Palavras
Traduzir de:

decola

InglêsInglês

take off(verb phrase)

Flexões

takes offtook offtaking off
Exemplos de uso
"The plane will take off in an hour."→ "O avião decolará em uma hora."
"The new business took off immediately."→ "O novo negócio decolou imediatamente."
"The plane takes off punctually at 10 am."→ "O avião decola pontualmente às 10h."(Referente à ação de uma aeronave iniciar o voo.)Decolagem de Aeronave
"The new company takes off in the market with innovative products."→ "A nova empresa decola no mercado com produtos inovadores."(Sentido figurado, indicando o início bem-sucedido de um empreendimento.)Início de Negócios

Palavras facilmente confundidas

take outtake overtake up

Notas: A expressão 'take off' é a tradução mais comum para ambos os sentidos de 'decolar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lifts off·starts

lifts off: Sinônimo de 'takes off', frequentemente usado para foguetes ou aeronaves.starts: Termo geral para iniciar uma atividade ou projeto.

Antônimos

lands·fails

Regência e colocações

take off from

The plane takes off from the main runway.

Indica o ponto de partida.

take off for

The flight takes off for Rio de Janeiro.

Indica o destino inicial.

Contexto cultural e nuances

O termo em inglês 'take off' abrange tanto o ato literal de uma aeronave deixar o solo quanto o sentido figurado de algo se tornar bem-sucedido ou popular muito rapidamente. O contexto geralmente esclarece o significado.

Conjugação verbal

Infinitivoto take off
Presentetake off / takes off
Passadotook off
Particípiotaken off
Gerúndiotaking off

EspanholEspanhol

despegar(verbo)

Flexões

despegadespegódespegando
Exemplos de uso
"El avión despega a las diez."→ "O avião decola às dez."(Usado para o início do voo de aeronaves.)
"El proyecto despegó con éxito."→ "O projeto decolou com sucesso."(Sentido figurado de início bem-sucedido e progresso.)
"El avión despega puntualmente a las 10h."→ "O avião decola pontualmente às 10h."(Referente à ação de uma aeronave iniciar o voo.)Decolagem de Aeronave
"La nueva empresa despega en el mercado con productos innovadores."→ "A nova empresa decola no mercado com produtos inovadores."(Sentido figurado, indicando o início bem-sucedido de um empreendimento.)Início de Negócios

Palavras facilmente confundidas

despeinardespejar

Notas: 'Despegar' é a tradução direta e mais utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alza el vuelo·arranca

alza el vuelo: Expressão comum para a ação de decolar de uma aeronave.arranca: Usado no sentido de iniciar algo com vigor, especialmente em contextos de projetos ou atividades.

Antônimos

aterriza·fracasa

Regência e colocações

despegar de

El avión despega del aeropuerto principal.

Indica o ponto de partida.

despegar hacia

El vuelo despega hacia Madrid.

Indica o destino inicial.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'despegar' é usado tanto para o ato literal de uma aeronave decolando quanto para o sentido figurado de um projeto ou negócio que começa com sucesso e cresce rapidamente.

Conjugação verbal

Presenteyo despego, tú despegas, él/ella despega, nosotros despegamos, vosotros despegáis, ellos/ellas despegan
Pretéritoyo despegué, tú despegaste, él/ella despegó, nosotros despegamos, vosotros despegasteis, ellos/ellas despegaron
Particípiodespegado
decola

EN: take off · ES: despegar

PalavrasConectando idiomas e culturas