Palavras
Traduzir de:

decolavam

InglêsInglês

take off(verbo)

Flexões

takes offtook offtaking off
Exemplos de uso
"The plane will take off at 3 PM."→ "O avião vai decolar às 15h."
"Her career took off after the movie."→ "A carreira dela decolou após o filme."
"The planes were taking off on time."→ "Os aviões decolavam pontualmente."(Nota de registo sobre o uso de 'take off' para aeronaves.)Aviões decolando
"The company was taking off in the market after the investment."→ "A empresa decolava no mercado após o investimento."(Nota sobre o sentido figurado de sucesso rápido.)Empresa em ascensão
"The birds were taking off in flocks at dawn."→ "Os pássaros decolavam em bando ao amanhecer."(Uso de 'take off' para o voo de aves.)Pássaros em voo

Palavras facilmente confundidas

take ontake uplift offlaunch

Notas: Principalmente usado para aeronaves. 'Lift off' é mais comum para foguetes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lift off·get airborne·soar

lift off: Usado frequentemente para foguetes, mas aplicável a aeronaves.get airborne: Termo geral para tornar-se aerotransportado.soar: Mais poético, implica subir alto.

Antônimos

land·touch down·decline

Regência e colocações

take off from + place

The plane will take off from London.

Indica o local de partida.

take off for + place

They took off for Paris yesterday.

Indica o destino.

take off (figurative)

Her career really took off after the movie.

Implica sucesso rápido.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'take off' em inglês abrange tanto o significado literal de uma aeronave ou ave deixando o solo, quanto o significado figurado de sucesso rápido ou desenvolvimento. A forma 'were taking off' (passado contínuo) enfatiza uma ação em andamento no passado, similar ao 'decolavam' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto take off
Presentetake off / takes off
Passadotook off
Particípiotaken off
Gerúndiotaking off

EspanholEspanhol

despegar(verbo)

Flexões

despegadespegódespegando
Exemplos de uso
"El avión despega en cinco minutos."→ "O avião decola em cinco minutos."(Sentido literal de iniciar voo.)
"Su negocio despegó rápidamente."→ "O negócio dele decolou rapidamente."(Sentido figurado de progredir.)
"Los aviones despegaban puntualmente."→ "Os aviões decolavam pontualmente."(Nota sobre o uso de 'despegar' para aeronaves.)Aviões decolando
"La empresa despegaba en el mercado tras la inversión."→ "A empresa decolava no mercado após o investimento."(Nota sobre o sentido figurado de sucesso rápido.)Empresa em ascensão
"Los pájaros despegaban en"→ "Os pássaros decolavam em bando ao amanhecer."(Uso de 'despegar' para o voo de aves.)Pássaros em voo

Palavras facilmente confundidas

aterrizardespeguedespegaba

Notas: Termo mais comum para aeronaves. 'Alzar el vuelo' pode ser usado para aves ou figurativamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lift off·get airborne·soar

lift off: Expressão literal para a ação de aeronaves ou aves.get airborne: Usado para indicar ascensão, especialmente de aves ou aeronaves.soar: Sentido figurado de sucesso e desenvolvimento.

Antônimos

land·touch down·decline

Regência e colocações

take off from + place

The plane will take off from London.

Indica o local de partida.

take off for + place

They took off for Paris yesterday.

Indica o destino.

take off (figurative)

Her career really took off after the movie.

Expressa um sucesso veloz.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'despegar' em espanhol é usado tanto para o significado literal de uma aeronave ou ave deixando o solo, quanto para o sentido figurado de rápido sucesso ou desenvolvimento. A forma 'despegaban' (pretérito imperfeito) indica uma ação contínua ou habitual no passado, similar ao 'decolavam' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto take off
Presentetake off / takes off
Passadotook off
Particípiotaken off
Gerúndiotaking off
decolavam

EN: take off · ES: despegar

PalavrasConectando idiomas e culturas