Palavras
Traduzir de:

definham

InglêsInglês

wither(verb)

Flexões

witherswitheringwithered
Exemplos de uso
"The plants will wither without water."→ "As plantas definham sem água."
"The plants wither without water."→ "As plantas definham sem água."(Situação de falta de recursos essenciais.)Plantas definhando
"His enthusiasm began to wither over time."→ "Seu entusiasmo começou a definhar com o tempo."(Perda gradual de intensidade ou vigor.)Entusiasmo definhando

Palavras facilmente confundidas

withstandwitheredwither away

Notas: Principalmente usado para plantas, mas também para pessoas ou coisas que perdem força ou vitalidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

wilt·fade·languish

wilt: Referindo-se a plantas, perder viço.fade: Perder força ou vigor físico ou moral.languish: Suffer from being forced to remain in an unpleasant place or situation; lose or lack vitality; grow weak or feeble.

Antônimos

flourish·thrive

Regência e colocações

wither away

The old traditions slowly withered away.

Indica um desaparecimento ou declínio gradual.

wither on the vine

The project was left to wither on the vine due to lack of funding.

Significa falhar ou ser abandonado antes de ser concluído ou ter sucesso.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'wither' em inglês, quando traduzido para o português, corresponde frequentemente a 'definhar', 'murchar' ou 'enfraquecer'. A nuance principal em inglês é a perda de vitalidade, frescor e força, muitas vezes associada à secura ou à decadência. É usado tanto para o literal (plantas) quanto para o figurado (esperança, beleza, poder).

Conjugação verbal

Infinitivoto wither
Presentewither / withers
Passadowithered
Particípiowithered
Gerúndiowithering

EspanholEspanhol

marchitarse(verbo)

Flexões

marchitamarchitandomarchitó
Exemplos de uso
"Las flores se marchitan sin luz."→ "As flores definham sem luz."(Comum para plantas, mas também aplicável a pessoas ou coisas que perdem vigor.)
"Las plantas se marchitan sin agua."→ "As plantas definham sem água."(Situação de falta de recursos essenciais.)Plantas definhando
"Su entusiasmo comenzó a marchitarse con el tiempo."→ "Seu entusiasmo começou a definhar com o tempo."(Perda gradual de intensidade ou vigor.)Entusiasmo definhando

Palavras facilmente confundidas

marchitarmustiarsedebilitarse

Notas: Usado para plantas e, metaforicamente, para pessoas ou coisas que perdem vitalidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mustiarse·debilitarse·declinar

mustiarse: Perder força, vigor ou saúde.debilitarse: Referindo-se a plantas, perder viço.declinar: Disminuir, decaer.

Antônimos

fortalecerse·florecer

Regência e colocações

marchitarse por

La planta se marchita por falta de sol.

Indica a causa do marchitamiento.

marchitarse en

Sus sueños se marchitaron en la rutina diaria.

Indica o contexto ou o lugar onde ocorre o marchitamiento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'marchitarse', ao ser traduzido para o português, corresponde a 'definhar' ou 'murchar'. A ideia central é a perda de vitalidade, frescor e força, frequentemente associada à secura ou à falta de sustento. Aplica-se tanto a seres vivos quanto a conceitos abstratos, indicando um declínio gradual.

Conjugação verbal

Presenteyo me marchito, tú te marchitas, él/ella/usted se marchita, nosotros/nosotras nos marchitamos, vosotros/vosotras os marchitáis, ellos/ellas/ustedes se marchitan
Pretéritoyo me marchité, tú te marchitaste, él/ella/usted se marchitó, nosotros/nosotras nos marchitamos, vosotros/vosotras os marchitasteis, ellos/ellas/ustedes se marchitaron
Particípiomarchitado
definham

EN: wither · ES: marchitarse

PalavrasConectando idiomas e culturas