Palavras
Traduzir de:

definhandose

InglêsInglês

withering(verb)

Flexões

to wither
Exemplos de uso
"The plant is withering due to lack of water."→ "A planta está definhando por falta de água."
"The plant was withering without water."→ "A planta estava definhando sem água."(Nota de registo em português sobre o uso de 'withering'.)Withering
"He was withering from homesickness."→ "Ele definhava de saudades da terra natal."(Indicates a state of great suffering or melancholy.)Withering

Palavras facilmente confundidas

witherwiltingfading

Notas: A forma 'definhandose' não tem tradução direta por ser incorreta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fading·wilting·languishing

fading: Perdendo força ou cor; tornando-se menos intenso.wilting: Murchando ou tornando-se mole, especialmente por calor, secura ou doença (usado frequentemente para plantas).languishing: Sofrendo por ser forçado a permanecer em um lugar ou situação desagradável; enfraquecendo.

Antônimos

thriving·strengthening

Regência e colocações

wither from

The crops withered from lack of rain.

Indica a causa do definhamento.

wither away

His hopes began to wither away.

Sugere um desaparecimento ou decaimento gradual.

Contexto cultural e nuances

O termo 'withering' em inglês descreve uma perda gradual de vitalidade, força ou frescor. Pode ser aplicado a plantas, aparência física ou até conceitos abstratos como esperança ou influência. A forma '-ing' sugere um processo em andamento. O aspecto reflexivo, implícito no português 'definhandose', não está diretamente presente em 'withering' por si só, mas seria transmitido pelo contexto ou por frases adicionais, se necessário.

Conjugação verbal

Infinitivoto wither
Presentewither / withers
Passadowithered
Particípiowithered
Gerúndiowithering

EspanholEspanhol

marchitándose(verbo)

Flexões

marchitarse
Exemplos de uso
"La planta se está marchitando por falta de agua."→ "A planta está definhando por falta de água."(Tradução do verbo 'definhar'.)
"La planta se estaba marchitando sin agua."→ "A planta estava definhando sem água."(Nota em português sobre o uso de 'marchitándose'.)Marchitándose
"Él se marchitaba de nostalgia por su tierra natal."→ "Ele definhava de saudades da terra natal."(Indica un estado de gran sufrimiento o melancolía.)Marchitándose

Palavras facilmente confundidas

marchitodesfalleciendoagonizando

Notas: A forma 'definhandose' não tem tradução direta por ser incorreta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agonizando·desfalleciendo·secándose

agonizando: Em estado de agonia, prestes a morrer.desfalleciendo: Perdendo as forças ou o vigor.secándose: Perdendo a umidade, tornando-se seco (especialmente plantas).

Antônimos

floreciendo·fortaleciéndose

Regência e colocações

marchitarse de

Se marchitaba de pena.

Indica a causa do definhamento.

marchitarse por

Las flores se marchitaron por el calor.

Indica a causa do definhamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'marchitándose' em espanhol descreve um processo de deterioração ou perda de vitalidade, semelhante ao português 'definhandose' e ao inglês 'withering'. Aplica-se tanto a seres vivos (plantas, pessoas) quanto a conceitos abstratos (esperanças, forças). A forma reflexiva '-se' indica que a ação recai sobre o próprio sujeito, enfatizando o processo interno de enfraquecimento.

Conjugação verbal

Presenteyo me marchito, tú te marchitas, él/ella/usted se marchita, nosotros/nosotras nos marchitamos, vosotros/vosotras os marchitáis, ellos/ellas/ustedes se marchitan
Pretéritoyo me marchité, tú te marchitaste, él/ella/usted se marchitó, nosotros/nosotras nos marchitamos, vosotros/vosotras os marchitasteis, ellos/ellas/ustedes se marchitaron
Particípiomarchitado
definhandose

EN: withering · ES: marchitándose

PalavrasConectando idiomas e culturas