Palavras
Traduzir de:

deglutindo

InglêsInglês

swallowing(gerund)

Flexões

swallow
Exemplos de uso
"He was swallowing the food quickly."→ "Ele estava deglutindo a comida rapidamente."
"The act of swallowing is essential for survival."→ "O ato de deglutir é essencial para a sobrevivência."(Nota sobre o substantivo 'swallowing' em português.)Funções Fisiológicas
"He found it difficult, swallowing his pride."→ "Ele achou difícil, engolindo o orgulho (deglutindo o orgulho)."(Figurative use, meaning to accept something humiliating.)Figurative Language
"The swallowing reflex is involuntary."→ "O reflexo de deglutição é involuntário."(Referring to the noun form.)Swallowing Reflex - StatPearls

Palavras facilmente confundidas

gulpingingestingchoking

Notas: O gerúndio de 'to swallow'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ingestion·gulping

ingestion: Tradução literal do substantivo 'swallowing'.gulping: Refere-se mais ao processo de introduzir algo no corpo.

Antônimos

expulsion·regurgitation

Regência e colocações

to swallow something

He was swallowing the medicine.

Uso como substantivo.

swallowing pride

She had to swallow her pride and apologize.

Indica engolir de uma vez.

the act of swallowing

Swallowing is a complex process.

Noun phrase.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'swallowing' pode ser tanto o gerúndio do verbo 'to swallow' quanto o substantivo que se refere ao ato de engolir. Em português, 'deglutindo' é o gerúndio e 'deglutição' é o substantivo correspondente. O uso figurado em inglês, como em 'swallowing pride', é semelhante ao uso de 'engolir' ou 'deglutir' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto swallow
Presenteswallows
Passadoswallowed
Particípioswallowed
Gerúndioswallowing

EspanholEspanhol

tragar(gerundio)

Flexões

tragando
Exemplos de uso
"Estaba tragando la comida rápidamente."→ "Ele estava deglutindo a comida rapidamente."(Refere-se ao ato físico de engolir.)
"El paciente estaba tragando con dificultad después de la cirugía."→ "O paciente estava deglutindo com dificuldade após a cirurgia."(Nota sobre o verbo 'tragar' em português.)Condições Médicas
"Tragó saliva con dificultad, asimilando la reprimenda."→ "Ele engoliu em seco, deglutindo a raiva que sentia."(Sentido figurado, indicando a supressão de uma emoção.)Expressões Idiomáticas
"No podía tragar la comida por el dolor de garganta."→ "Ele não conseguia engolir a comida por causa da dor de garganta."(Uso literal indicando incapacidad para tragar.)Tragar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

ingerirengullirasimilar

Notas: O gerúndio de 'tragar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ingerir·engullir

ingerir: Sinônimo direto no sentido literal.engullir: Mais formal e técnico, usado em contextos médicos.

Antônimos

escupir·regurgitar

Regência e colocações

tragar algo

Tragó el vaso de agua de un solo sorbo.

Regência direta com objeto.

tragar saliva

Tragó saliva al ver al perro amenazante.

Expressão idiomática para indicar nervosismo ou surpresa.

tragar entero

Se tragó la mentira entera.

Creer algo sin cuestionar.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'tragar' é o termo mais comum para 'engolir' ou 'deglutir'. O uso figurado, como em 'tragar sapos' (aceitar algo desagradável), é frequente. Em português, 'deglutir' é mais formal, enquanto 'engolir' é mais geral. 'Tragar' em português pode ter um sentido mais forte de forçar a passagem ou de engolir algo rapidamente.

Conjugação verbal

Presenteyo trago, tú tragas, él/ella/usted traga, nosotros/nosotras tragamos, vosotros/vosotras tragáis, ellos/ellas/ustedes tragan
Pretéritoyo tragué, tú tragaste, él/ella/usted tragó, nosotros/nosotras tragamos, vosotros/vosotras tragasteis, ellos/ellas/ustedes tragaron
Particípiotragado
deglutindo

EN: swallowing · ES: tragar

PalavrasConectando idiomas e culturas