dei-o-pontape-inicial
Inglês
Flexões
kick offkicked offkicking offPalavras facilmente confundidas
kick outkick startstartbeginNotas: Expressão idiomática comum em inglês para iniciar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
start·begin·launch·commence
start: Verbo genérico para iniciar.begin: Sinônimo de 'start', um pouco mais formal.launch: Usado para iniciar produtos, campanhas ou empreendimentos.commence: Formal, usado em contextos cerimoniais ou legais.
Antônimos
end·finish·conclude
Regência e colocações
kick off (something)
The festival will kick off at noon.
The verb can be used intransitively or transitively.
kick off with (something)
We'll kick off the discussion with a review of the previous minutes.
Indicates the initial part or action.
the kick-off (of something)
The kick-off of the championship match was delayed.
Used as a noun to refer to the start.
Contexto cultural e nuances
The English term 'kick off' is widely used both as a verb phrase and a noun, originating from sports like American football and soccer, where it signifies the start of the game. As a verb, it means to begin or start something, often an event or activity. As a noun (often hyphenated as 'kick-off'), it refers to the act of starting or the initial moment itself. Its usage spans formal and informal contexts, from business meetings to sporting events.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dar el puntapié inicialdio el puntapié inicialdando el puntapié inicialPalavras facilmente confundidas
dar el puntapiéempezariniciarcomenzarNotas: Expressão comum em espanhol para iniciar uma atividade ou evento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
kick off·initiate·start
kick off: Expressão equivalente em português do Brasil.initiate: Verbo genérico para começar.start: Sinônimo de iniciar.
Antônimos
deliver the final blow·end·finalizar
Regência e colocações
dar el puntapié inicial a algo
El ministro dio el puntapié inicial a la campaña de vacunación.
A preposição 'a' é a mais comum para indicar o objeto da ação.
dar el puntapié inicial para algo
Este acuerdo servirá para dar el puntapié inicial para futuras negociaciones.
Indica o propósito ou a finalidade.
dar el puntapié inicial de algo
La propuesta fue el puntapié inicial de un debate intenso.
Pode indicar a origem ou a causa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar el puntapié inicial' é uma metáfora amplamente utilizada no mundo hispanofalante, especialmente em contextos esportivos como o futebol, onde o primeiro chute na bola marca o início da partida. É empregada para indicar o começo de qualquer atividade, projeto ou evento, transmitindo a ideia de um início decisivo e fundamental. A tradução literal para o português do Brasil é 'dar o pontapé inicial', mantendo o mesmo sentido figurado.
Conjugação verbal
EN: kick off · ES: dar el puntapié inicial