dei-um-fora
Inglês
Palavras facilmente confundidas
break withsplit up withdumpNotas: Principalmente para relacionamentos amorosos.
Palavras facilmente confundidas
break withsplit up withdumpNotas: Usado para coisas ou pessoas indesejadas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terminate·dismiss·discard
terminate: Termo formal para encerrar relacionamentos ou acordos.dismiss: Remover alguém de um emprego ou posição.discard: Jogar algo fora por não ser mais útil ou desejado.
Antônimos
start a relationship·hire·acquire
Regência e colocações
break up with someone
He broke up with his girlfriend without explanation.
A preposição 'with' é tipicamente usada ao se referir à pessoa envolvida no término.
get rid of something
Let's get rid of these old papers.
A preposição 'of' segue 'get rid' ao indicar o item a ser descartado.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'break up with' é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever o ato de terminar um relacionamento amoroso. Implica uma separação definitiva. 'Fire' é usado para terminar um emprego, e 'get rid of' é para descartar objetos ou coisas indesejadas. As nuances residem no contexto específico da separação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
romper concortar condejarNotas: Principalmente para relacionamentos amorosos.
Palavras facilmente confundidas
romper concortar condejarNotas: Usado para coisas ou pessoas indesejadas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
romper·despedir·eliminar
romper: Para relacionamentos sentimentais.despedir: Para finalizar um contrato laboral.eliminar: Para se livrar de algo ou alguém.
Antônimos
empezar una relación·contratar·conservar
Regência e colocações
terminar con alguien
Ella terminó con su novio.
A preposição 'con' é essencial ao se referir à pessoa.
deshacerse de algo
Necesito deshacerme de estos papeles viejos.
A preposição 'de' segue 'deshacerse' para indicar o objeto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'terminar con' é a forma mais direta e comum em espanhol para indicar o fim de um relacionamento sentimental. 'Despedir' refere-se especificamente à terminação de um emprego, e 'deshacerse de' é usado para objetos ou situações que se deseja eliminar. A escolha depende do contexto específico.
Conjugação verbal
EN: break up with · ES: terminar con