Palavras
Traduzir de:

dei-uma-forca

InglêsInglês

lend a hand(verb phrase)
Exemplos de uso
"Can you lend me a hand with this heavy box?"→ "Você pode me dar uma força com esta caixa pesada?"
"Could you lend me a hand with these boxes?"→ "dar uma força"(Termo idiomático em inglês para oferecer ajuda.)Expressão idiomática em inglês
"She always lends a hand to her neighbors when they need it."→ "Ela sempre dá uma força aos vizinhos quando precisam."(Describing someone's helpful nature.)Describing helpfulness
"Let's lend a hand to the charity event."→ "Vamos dar uma força ao evento de caridade."(Offering help for a good cause.)Helping a cause

Palavras facilmente confundidas

give a handhelp outassist

Notas: A expressão 'lend a hand' é a tradução mais próxima e idiomática para 'dar uma força' em inglês, especialmente em contextos informais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

help·assist·support

help: Expressão idiomática comum para oferecer ajuda.assist: More formal term for helping.support: To provide encouragement or help.

Antônimos

hinder·obstruct·impede

Regência e colocações

lend someone a hand

He lent me a hand moving the furniture.

Indica a pessoa que receberá a ajuda.

lend a hand with something

She lent a hand with the preparations for the party.

Especifica a tarefa ou o objeto da ajuda.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lend a hand' é um equivalente direto e amplamente utilizado em inglês para a ideia de oferecer ajuda ou auxílio. É versátil e pode ser usada em diversos contextos, desde situações informais até mais formais, embora seja mais comum em conversas cotidianas.

Conjugação verbal

Infinitivoto lend a hand
Presentelend(s) a hand
Passadolent a hand
Particípiolent a hand
Gerúndiolending a hand

EspanholEspanhol

echar una mano(expresión verbal)
Exemplos de uso
"¿Me puedes echar una mano con estas cajas?"→ "Você pode me dar uma força com estas caixas?"(Equivalente direto e idiomático em espanhol para ajuda física.)
"Si necesitas ayuda con la mudanza, puedes pedirme que te eche una mano."→ "dar uma força"(Expressão idiomática em espanhol para oferecer ajuda.)Expressão idiomática em espanhol
"El profesor echó una mano a los alumnos con su proyecto final."→ "Ella siempre les echa una mano a sus vecinos cuando lo necesitan."(Describing someone's helpful nature.)Describing helpfulness
"Echemos una mano al evento benéfico."(Offering help for a good cause.)Helping a cause

Palavras facilmente confundidas

dar una manoayudarprestar ayuda

Notas: É a tradução mais comum e natural para 'dar uma força' em espanhol, especialmente em contextos informais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ayudar·asistir·apoyar

ayudar: Expressão idiomática comum para oferecer ajuda.asistir: General term for assistance.apoyar: Proporcionar aliento o ayuda.

Antônimos

obstaculizar·impedir

Regência e colocações

echar una mano a alguien

Le eché una mano a mi vecino con la mudanza.

Indica a pessoa que receberá a ajuda.

echar una mano con algo

Me echó una mano con la cena.

Especifica a tarefa ou o objeto da ajuda.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'echar una mano' é um equivalente direto e amplamente utilizado em espanhol para a ideia de oferecer ajuda ou auxílio. É versátil e pode ser usada em diversos contextos, desde situações informais até mais formais, embora seja mais comum em conversas cotidianas.

Conjugação verbal

Presenteyo echo una mano, tú echas una mano, él/ella/usted echa una mano, nosotros/nosotras echamos una mano, vosotros/vosotras echáis una mano, ellos/ellas/ustedes echan una mano
Pretéritoyo eché una mano, tú echaste una mano, él/ella/usted echó una mano, nosotros/nosotras echamos una mano, vosotros/vosotras echasteis una mano, ellos/ellas/ustedes echaron una mano
Particípioechado una mano
dei-uma-forca

EN: lend a hand · ES: echar una mano

PalavrasConectando idiomas e culturas