deixadas-de-lado
Inglês
Flexões
left-behindPalavras facilmente confundidas
overlookedforgottenneglectedoutcastNotas: Pode se referir a pessoas, coisas ou ideias.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
neglected·forgotten·overlooked·marginalized
neglected: Refere-se à falta de cuidado ou atenção devida.forgotten: Indica que algo ou alguém foi removido da memória ou atenção.overlooked: Significa que não se deu atenção ou reconhecimento.marginalized: Implica ter sido preterido em favor de outro, menosprezado.
Antônimos
included·valued·prioritized
Regência e colocações
left behind by
He felt left behind by his peers in terms of career advancement.
Indica o agente ou a causa de ser deixado-de-lado.
feel left behind
Many students feel left behind when the class moves too quickly.
Expressa a experiência subjetiva de ser excluído.
the left-behind
The needs of the left-behind must be addressed.
Usado como uma frase nominal para se referir ao grupo de pessoas que são deixadas-de-lado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'left-behind' em inglês, quando traduzido para o português, pode abranger diversas nuances dependendo do contexto. Geralmente, refere-se a indivíduos ou grupos que não acompanharam o progresso econômico, social ou tecnológico, sentindo-se marginalizados ou esquecidos. A expressão 'crianças deixadas-de-lado' (left-behind children) é um termo comum para descrever crianças cujos pais migraram para trabalhar, deixando-as sob os cuidados de outros. A sensação de exclusão e a falta de oportunidades são centrais.
Espanhol
Flexões
olvidadoolvidadaolvidadosolvidadasPalavras facilmente confundidas
desatendidoignoradomarginadodescuidadoNotas: Pode ser usado para pessoas, coisas ou ideias.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
negligenciadas·esquecidas·ignoradas·preteridas
negligenciadas: Refere-se à falta de cuidado ou atenção devida.esquecidas: Indica que algo ou alguém foi removido da memória ou atenção.ignoradas: Significa que não se deu atenção ou reconhecimento.preteridas: Implica ter sido preterido em favor de outro, menosprezado.
Antônimos
incluídas·valorizadas·priorizadas
Regência e colocações
ser olvidado
El proyecto fue ser olvidado por falta de fondos.
Usado com o verbo 'ser' para indicar o estado passivo.
sentirse olvidado
Se sintió sentirse olvidado por sus amigos.
Com o verbo reflexivo 'sentir-se' para expressar a percepção subjetiva.
olvidado por
El libro fue olvidado por el tiempo.
Introduz o agente ou a causa do esquecimento.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'olvidado' (esquecido, deixado-de-lado) é frequentemente usado em contextos semelhantes ao português e inglês. Pode referir-se a pessoas, lugares ou coisas que foram negligenciadas ou não receberam a devida atenção. A expressão 'niños olvidados' (crianças esquecidas/deixadas-de-lado) é comum para crianças cujos pais estão ausentes, similar ao conceito de 'left-behind children'. A nuance principal é a falta de memória, cuidado ou consideração.
EN: left-behind · ES: olvidado