Palavras
Traduzir de:

deixam-a-desejar

InglêsInglês

leave something to be desired(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The quality of the service leaves much to be desired."→ "A qualidade do serviço deixa muito a desejar."
"The quality of service provided by the new company leaves much to be desired."→ "deixar algo a desejar"(A frase em inglês é usada para expressar insatisfação ou falta de qualidade.)Tradução e contexto em português do Brasil
"His manners leave something to be desired."→ "As comodidades do hotel deixam muito a desejar."(Indica que as instalações ou serviços do hotel não são satisfatórios.)Exemplo de uso e tradução em português do Brasil

Palavras facilmente confundidas

leave something wantingfall shortbe lacking

Notas: A estrutura é similar, indicando que algo não atingiu um padrão esperado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unsatisfactory·inadequate·poor

unsatisfactory: Expressão idiomática em português com sentido similar.inadequate: Indica falta de qualidade ou quantidade adequada.poor: Of a low standard or quality.

Antônimos

satisfactory·excellent·adequate

Regência e colocações

leave [something] to be desired

The food at the new restaurant leaves much to be desired.

O objeto direto ('something') é o que está sendo criticado.

leave [something] wanting

The ending of the movie left the audience wanting.

Similar, mas pode focar mais na falta de informação ou clareza.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'leave something to be desired' é uma forma comum em inglês para criticar algo de maneira indireta, indicando que não atingiu um padrão esperado. O uso de 'something' é genérico, referindo-se a qualquer coisa que possa ser avaliada. A intensidade pode ser aumentada com 'much' ('leave much to be desired').

Conjugação verbal

Infinitivoto leave something to be desired
Presenteleaves
Passadoleft
Particípioleft
Gerúndioleaving

EspanholEspanhol

dejar que desear(locución verbal)
Exemplos de uso
"La comida en ese restaurante deja que desear."→ "A comida naquele restaurante deixa a desejar."(Indica que a comida não é satisfatória.)
"El servicio en ese restaurante deja mucho que desear."→ "deixar a desejar"(A expressão em espanhol é usada para indicar que algo não atende às expectativas.)Tradução e contexto em português do Brasil
"Su comportamiento deja bastante que desear."→ "O serviço naquele restaurante deixa muito a desejar."(Indica que a qualidade do serviço não é satisfatória.)Exemplo de uso e tradução em português do Brasil

Palavras facilmente confundidas

dejar mucho que desearno estar a la alturaser deficiente

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

insatisfactorio·deficiente·precario

insatisfactorio: Expressão idiomática em português com sentido similar.deficiente: Indica que algo não agrada ou não cumpre o esperado.precario: De poca calidad o consistencia.

Antônimos

satisfactorio·excelente·adecuado

Regência e colocações

dejar [algo/a alguien] que desear

La calidad de la comida dejó que desear.

É comum o uso de 'mucho' para intensificar: 'dejar mucho que desear'.

no estar a la altura

El resultado no estuvo a la altura de lo esperado.

Expressa que algo ou alguém não correspondeu às expectativas ou exigências.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar que desear' é uma locução verbal muito comum em espanhol, equivalente à expressão portuguesa 'deixar a desejar' e à inglesa 'leave something to be desired'. Ela é usada para expressar insatisfação ou para indicar que algo não atingiu o nível esperado de qualidade, desempenho ou adequação.

Conjugação verbal

Presenteyo dejo que desear, tú dejas que desear, él/ella deja que desear, nosotros/nosotras dejamos que desear, vosotros/vosotras dejáis que desear, ellos/ellas dejan que desear
Pretéritoyo dejé que desear, tú dejaste que desear, él/ella dejó que desear, nosotros/nosotras dejamos que desear, vosotros/vosotras dejasteis que desear, ellos/ellas dejaron que desear
Particípiodejado que desear
deixam-a-desejar

EN: leave something to be desired · ES: dejar que desear

PalavrasConectando idiomas e culturas