Palavras
Traduzir de:

deixando-morente

InglêsInglês

leaving to die(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The neglect left the population leaving to die during the health crisis."→ "O descaso deixou a população deixando-a morrer durante a crise sanitária."
"The injured soldier was left to die on the battlefield."→ "O soldado ferido foi deixado-morente no campo de batalha."(Nota de registo em inglês descrevendo abandono em estado crítico.)Exemplo de uso em inglês
"The company's negligence left the workers to die, without wages or rights."→ "A negligência da empresa deixou os trabalhadores deixados-morentes, sem salários ou direitos."(Nota de registo em inglês descrevendo cenário de extrema vulnerabilidade.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

leaving behindabandoningforsaking

Notas: The direct translation of 'deixando morente' as a single unit is not idiomatic in English. 'Leaving to die' or 'leaving to perish' are descriptive phrases.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandoned to their fate·subjected to extreme suffering

abandoned to their fate: Emphasizes lack of aid and exposure to danger.subjected to extreme suffering: Highlights the inflicted agony and pain.

Antônimos

cared for·saved

Regência e colocações

leave [someone/something] to die

They left the wounded animal to die in the cold.

Construção padrão em inglês com 'to die' como complemento.

be left to die

The hikers were left to die after the avalanche.

Voz passiva em inglês, indicando que o sujeito sofreu a ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'leaving to die' em inglês é direta e comum, indicando o abandono de alguém ou algo em estado de morte iminente. É usada em contextos literais (médicos, bélicos) e metafóricos (negligência severa).

Conjugação verbal

Infinitivoto leave to die
Presenteleave to die
Passadoleft to die
Particípioleft to die
Gerúndioleaving to die

EspanholEspanhol

dejando morir(locución verbal)
Exemplos de uso
"La negligencia dejó a la población dejando morir durante la crisis sanitaria."→ "O descaso deixou a população deixando-a morrer durante a crise sanitária."(Similar to English, this is a descriptive phrase rather than a fixed expression.)
"El soldado herido fue dejado para morir en el campo de batalla."→ "O soldado ferido foi deixado-morente no campo de batalha."(Nota de registo em espanhol descrevendo abandono em estado crítico.)Exemplo de uso em espanhol
"La negligencia de la empresa dejó a los trabajadores para morir, sin salarios ni derechos."→ "A negligência da empresa deixou os trabalhadores deixados-morentes, sem salários ou direitos."(Nota de registo em espanhol descrevendo cenário de extrema vulnerabilidade.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

dejando atrásabandonandodesamparando

Notas: The term 'morente' translates to 'moribundo' or 'agonizante'. 'Dejando morir' is the most direct and understandable translation of the concept.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandonado a su suerte·sometido a sufrimiento extremo

abandonado a su suerte: Enfatiza la falta de ayuda y la exposición al peligro.sometido a sufrimiento extremo: Destaca la agonía y el dolor infligidos.

Antônimos

cuidado·salvado

Regência e colocações

dejar [a alguien/algo] morir

Dejaron al perro herido morir en la carretera.

Construção padrão em espanhol com o infinitivo 'morir'.

ser dejado para morir

Los excursionistas fueron dejados para morir tras el derrumbe.

Voz passiva em espanhol, indicando que o sujeito sofreu a ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejando morir' em espanhol é direta e comum, indicando o abandono de alguém ou algo em estado de morte iminente. É usada em contextos literais (médicos, bélicos) e metafóricos (negligência severa).

Conjugação verbal

Presentedejo morir, dejas morir, deja morir, dejamos morir, dejáis morir, dejan morir
Pretéritodejé morir, dejaste morir, dejó morir, dejamos morir, dejasteis morir, dejaron morir
Particípiodejado morir
deixando-morente

EN: leaving to die · ES: dejando morir

PalavrasConectando idiomas e culturas