Palavras
Traduzir de:

deixando-na-boa

InglêsInglês

go with the flow(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"He decided to stop stressing about work and just go with the flow."→ "Ele decidiu parar de se estressar com o trabalho e ficar deixando-na-boa."
"He was worried about the project, but I decided it was better to just go with the flow."→ "Ela decidiu ir deixando na boa e não se estressar com as mudanças inesperadas."(Nota de registo sobre o uso da expressão em inglês e sua tradução para o português brasileiro.)Go with the flow
"Instead of arguing, let's just go with the flow and see what happens."→ "Em vez de brigar, vamos deixar na boa e ver o que acontece."(A suggestion to avoid conflict and adopt a more relaxed stance towards a situation.)Go with the flow

Palavras facilmente confundidas

let it betake it easyroll with itadaptyield

Notas: Captures the essence of not worrying and letting things happen naturally.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

let it be·take it easy·roll with it

let it be: Aceitar uma situação sem tentar mudá-la; similar a 'deixar rolar'.take it easy: Relaxar e não se preocupar demais; uma abordagem mais calma.roll with it: To adapt to a situation as it develops, especially when unexpected.

Antônimos

take control·intervene·resist

Regência e colocações

go with the flow

She decided to go with the flow and not stress about the unexpected changes.

Uso comum como uma frase verbal fixa.

just go with the flow

Don't overthink it; just go with the flow.

O advérbio 'just' enfatiza a simplicidade da abordagem.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'go with the flow' em inglês reflete uma atitude de adaptabilidade e aceitação das circunstâncias. É frequentemente usada para descrever uma abordagem relaxada e menos controladora da vida, contrastando com a ênfase em planejamento e intervenção ativa que pode ser vista em outras culturas. No Brasil, a expressão 'deixar na boa' ou 'deixar rolar' carrega um sentido semelhante de tranquilidade e ausência de estresse.

EspanholEspanhol

dejarse llevar(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Decidió dejar de estresarse por el trabajo y simplemente dejarse llevar."→ "Ele decidiu parar de se estressar com o trabalho e ficar deixando-na-boa."(Indica uma atitude de não se preocupar e permitir que as coisas aconteçam.)
"Él estaba preocupado por el proyecto, pero decidí que era mejor dejarse llevar."→ "Ele estava preocupado com o projeto, mas decidi que era melhor ir deixando na boa."(Nota em português sobre o uso da expressão espanhola e sua tradução para o português brasileiro.)Dejarse llevar
"En lugar de discutir, dejémonos llevar y veamos qué pasa."→ "Em vez de brigar, vamos deixar na boa e ver o que acontece."(Una sugerencia para evitar conflictos y adoptar una postura más relajada ante una situación.)Dejarse llevar

Palavras facilmente confundidas

fluiradaptarseresignarseseguir la corriente

Notas: Expressa a ideia de não resistir ou controlar, permitindo que os eventos sigam seu curso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fluir·adaptarse·resignarse

fluir: Seguir o curso natural dos acontecimentos sem resistência; similar a 'deixar rolar'.adaptarse: Ajustar-se às circunstâncias mutáveis; aceitar a situação.resignarse: Aceptar una situación desfavorable sin oponerse.

Antônimos

controlar·resistirse·intervenir

Regência e colocações

dejarse llevar por algo

No te dejes llevar por las apariencias.

Uso comum com a preposição 'por' para indicar a causa ou motivo.

dejarse llevar

En vacaciones, me gusta simplemente dejarme llevar.

Uso intransitivo, indicando uma atitude geral de não forçar as coisas.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dejarse llevar' descreve uma atitude de entrega às circunstâncias, permitindo que a vida ou uma situação se desenvolva sem controle excessivo. No Brasil, a expressão 'deixar na boa' ou 'deixar rolar' compartilha essa ideia de tranquilidade e ausência de estresse, embora 'dejarse llevar' possa ter nuances de passividade ou resignação dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteme dejo llevar, te dejas llevar, se deja llevar, nos dejamos llevar, os dejáis llevar, se dejan llevar
Pretéritome dejé llevar, te dejaste llevar, se dejó llevar, nos dejamos llevar, os dejasteis llevar, se dejaron llevar
Particípiodejado llevar
deixando-na-boa

EN: go with the flow · ES: dejarse llevar

PalavrasConectando idiomas e culturas