deixando-pra-baixo
Inglês
downcast(adjective)
Exemplos de uso
"He looked downcast after hearing the bad news."→ "Ele parecia deixandoprabaxo depois de ouvir as más notícias."(Descreve o estado de desânimo.)
Palavras facilmente confundidas
saddepressedNotas: Termo mais formal que a expressão brasileira, mas captura o sentido de desânimo.
feeling down(expression)
Exemplos de uso
"I've been feeling down all week."→ "Tenho me sentido deixandoprabaxo a semana toda."(Expressão comum para indicar desânimo.)
Palavras facilmente confundidas
sadunhappyNotas: Expressão idiomática que reflete o estado de espírito.
Espanhol
bajoneado(adjective)
Exemplos de uso
"Se quedó bajoneado después de la discusión."→ "Ele ficou deixandoprabaxo depois da discussão."(Termo informal para descrever desânimo.)
Palavras facilmente confundidas
tristedesanimadoNotas: Termo coloquial comum em vários países de língua espanhola.
deprimido(adjective)
Exemplos de uso
"Se siente deprimido por la falta de resultados."→ "Ele se sente deixandoprabaxo pela falta de resultados."(Pode indicar um estado mais profundo de tristeza ou desânimo.)
Palavras facilmente confundidas
tristemelancólicoNotas: Embora possa ter conotação clínica, também é usado informalmente para desânimo.
deixando-pra-baixo
Conectando idiomas e culturas
EN: downcast · ES: bajoneado