deixando-vulneravel
Inglês
Palavras facilmente confundidas
making susceptiblerendering defenselessexposing to riskNotas: A tradução direta da construção não padrão 'deixando-vulneravel' para o inglês seria 'leaving vulnerable', mas é importante notar que a forma em português não é usual.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
making susceptible·rendering defenseless·exposing to risk
making susceptible: Enfatiza a ação de colocar algo ou alguém em contato com um perigo.rendering defenseless: Indica a remoção de barreiras de segurança ou defesa.exposing to risk: Focuses on the act of placing something in a situation where it could be harmed.
Antônimos
protecting·strengthening
Regência e colocações
leave [someone/something] vulnerable to [threat]
Poor maintenance left the bridge vulnerable to collapse.
Indica a causa da vulnerabilidade.
leave [someone/something] vulnerable because of [reason]
His inexperience left him vulnerable because of his lack of judgment.
Especifica a razão da vulnerabilidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'leaving vulnerable' em inglês corresponde à ideia de tornar algo ou alguém suscetível a danos. Em português do Brasil, a tradução mais direta e comum é 'deixando vulnerável', utilizada em diversos contextos para descrever uma situação de fragilidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejando expuestohaciendo frágildejando desprotegidoNotas: A tradução direta da construção não padrão 'deixando-vulneravel' para o espanhol seria 'dejando vulnerable', mas é importante notar que a forma em português não é usual.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejando expuesto·desprotegiendo·debilitando
dejando expuesto: Enfatiza a ação de colocar algo ou alguém em contato com um perigo.desprotegiendo: Indica a remoção de barreiras de segurança ou defesa.debilitando: Sugiere la disminución de la resistencia o fuerza.
Antônimos
protegiendo·fortaleciendo
Regência e colocações
dejar [a alguien/algo] vulnerable a [amenaza]
La falta de preparación dejó al equipo vulnerable al contraataque.
Indica a causa da vulnerabilidade.
dejar [a alguien/algo] vulnerable por [razón]
Su ingenuidad lo dejó vulnerable por su falta de experiencia.
Especifica a razão da vulnerabilidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejando vulnerable' em espanhol é a tradução direta de 'leaving vulnerable'. Em português do Brasil, a equivalência mais próxima é 'deixando vulnerável', usada para descrever um estado de suscetibilidade a danos.
Conjugação verbal
EN: leaving vulnerable · ES: dejando vulnerable