Palavras
Traduzir de:

deixar-a-deriva

InglêsInglês

leave adrift(verb phrase)
Exemplos de uso
"The boat was left adrift after the storm."→ "O barco foi deixado à deriva após a tempestade."
"Without a leader, the project was left adrift."→ "Sem um líder, o projeto ficou à deriva."
"The boat was left adrift after the storm."→ "O barco foi deixado à deriva após a tempestade."(Situação literal de uma embarcação sem controle.)Barco à deriva
"After the leader's dismissal, the team was left adrift."→ "Após a demissão do líder, a equipe ficou à deriva."(Sentido figurado, indicando falta de liderança ou propósito.)Equipe à deriva

Palavras facilmente confundidas

let goreleaseabandon

Notas: The phrase 'adrift' itself can also be used as an adjective or adverb.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

set adrift·abandon

set adrift: Fazer algo ou alguém começar a flutuar sem rumo.abandon: Deixar algo ou alguém sem cuidado ou assistência.

Antônimos

control·guide

Regência e colocações

leave something/someone adrift

The storm forced them to leave the damaged ship adrift.

Construção comum com verbo frasal.

be adrift

The small raft was adrift in the vast ocean.

Indica o estado de estar sem direção ou controle.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'leave adrift' em inglês evoca uma forte imagem de perda de controle e vulnerabilidade, aplicável tanto a contextos literais (embarcações, objetos flutuantes) quanto figurados (pessoas, projetos, situações). No Brasil, o equivalente 'deixar à deriva' é usado de forma similar, refletindo a imprevisibilidade da vida e a importância da orientação.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave adrift
Presenteleave adrift / leaves adrift
Passadoleft adrift
Particípioleft adrift
Gerúndioleaving adrift

EspanholEspanhol

dejar a la deriva(frase verbal)
Exemplos de uso
"El barco quedó a la deriva tras la tormenta."→ "O barco foi deixado à deriva após a tempestade."(Significado literal.)
"Sin un líder, el proyecto quedó a la deriva."→ "Sem um líder, o projeto ficou à deriva."(Significado figurado.)
"El barco quedó a la deriva tras la tormenta."→ "O barco foi deixado à deriva após a tempestade."(Situação literal de uma embarcação sem controle.)Barco à deriva
"Tras la dimisión del líder, el equipo quedó a la deriva."→ "Após a demissão do líder, a equipe ficou à deriva."(Sentido figurado, indicando falta de liderança ou propósito.)Equipe à deriva

Palavras facilmente confundidas

abandonarsoltardesamparar

Notas: A expressão 'a la deriva' é usada como advérbio ou adjetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

naufragar·desamparar

naufragar: Perder o controle ou a direção, especialmente uma embarcação.desamparar: Deixar algo ou alguém sem cuidado ou assistência.

Antônimos

controlar·guiar

Regência e colocações

dejar algo/alguien a la deriva

El naufragio dejó a los supervivientes a la deriva.

Usa-se a preposição 'a' para indicar o estado.

ir a la deriva

Sin timón, el velero iba a la deriva.

Descreve o estado de flutuar sem rumo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar a la deriva' em espanhol carrega uma forte conotação de perda de controle e vulnerabilidade, seja em um contexto literal (embarcações, objetos flutuantes) ou figurado (pessoas, projetos, situações). No Brasil, o equivalente 'deixar à deriva' é usado de forma similar, refletindo a imprevisibilidade da vida e a importância da orientação.

Conjugação verbal

Presentedejo a la deriva, dejas a la deriva, deja a la deriva, dejamos a la deriva, dejáis a la deriva, dejan a la deriva
Pretéritodejé a la deriva, dejaste a la deriva, dejó a la deriva, dejamos a la deriva, dejasteis a la deriva, dejaron a la deriva
Particípiodejado a la deriva
deixar-a-deriva

EN: leave adrift · ES: dejar a la deriva

PalavrasConectando idiomas e culturas