Palavras
Traduzir de:

deixar-brilhando

InglêsInglês

to make shine(verb phrase)

Flexões

make shinemakes shinemade shinemaking shine
Exemplos de uso
"The polish will make the car shine."→ "O polidor vai deixar o carro deixando-brilhando."
"The cleaning left the wooden floor shining."→ "A limpeza deixou o chão de madeira brilhando."(Descrição de um resultado de limpeza.)Limpeza de Pisos
"The polishing left the car shining like new."→ "O polimento deixou o carro brilhando como novo."(Efeito de um procedimento de estética automotiva.)Estética Automotiva

Palavras facilmente confundidas

to gleamto sparkleto polish

Notas: Can also be used figuratively to mean 'to make stand out'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to polish·to buff·to make stand out

to polish: Tornar liso e brilhante pela ação de esfregar.to buff: Dar polimento a algo com um pano macio ou polidor.to make stand out: Tornar algo ou alguém notável ou proeminente.

Antônimos

to make dull·to fade

Regência e colocações

to leave [something/someone] shining

The sun left her skin shining.

O particípio 'shining' funciona como adjetivo ou estado resultante.

to make [something] shine

This polish makes the floor shine.

Enfatiza a ação de causar algo a ser brilhante.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to make shine' é usada tanto no sentido literal de conferir brilho a uma superfície (como em joias, carros, pisos) quanto no sentido figurado de fazer algo ou alguém se destacar, ser notável ou admirado. O uso é comum em contextos de manutenção, limpeza, estética e também em descrições de sucesso ou reconhecimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto make shine
Presentemake shine / makes shine
Passadomade shine
Particípiomade shine
Gerúndiomaking shine

EspanholEspanhol

hacer brillar(frase verbal)

Flexões

hacer brillarhace brillarhizo brillarhaciendo brillar
Exemplos de uso
"El limpiador hará brillar los muebles."→ "O limpador vai deixar os móveis deixando-brilhando."(Significado literal de tornar algo fisicamente brilhante.)
"La limpieza dejó el suelo de madera reluciente."→ "A limpeza deixou o chão de madeira brilhando."(Descrição de um resultado de limpeza.)Limpeza de Pisos
"El pulido dejó el coche haciendo brillar como nuevo."→ "O polimento deixou o carro brilhando como novo."(Efeito de um procedimento de estética automotiva.)Estética Automotiva

Palavras facilmente confundidas

dejar relucientepulirlustrar

Notas: Também pode ser usado figurativamente para significar 'fazer destacar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pulir·lustrar·resaltar

pulir: Tornar liso e brilhante pela ação de esfregar.lustrar: Dar brilho a algo com lustro.resaltar: Tornar mais notável ou proeminente.

Antônimos

dejar opaco·deslucir

Regência e colocações

dejar [algo/alguien] reluciente

El sol dejó su piel reluciente.

O particípio 'reluciente' funciona como adjetivo ou estado resultante.

hacer brillar [algo]

Este pulimento hace brillar el suelo.

Enfatiza a ação de causar algo a ser brilhante.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacer brillar' é usada tanto no sentido literal de conferir brilho a uma superfície (como em joias, carros, pisos) quanto no sentido figurado de fazer algo ou alguém se destacar, ser notável ou admirado. O uso é comum em contextos de manutenção, limpeza, estética e também em descrições de sucesso ou reconhecimento.

Conjugação verbal

Presentehago brillar, haces brillar, hace brillar, hacemos brillar, hacéis brillar, hacen brillar
Pretéritohice brillar, hiciste brillar, hizo brillar, hicimos brillar, hicisteis brillar, hicieron brillar
Particípiohecho brillar
deixar-brilhando

EN: to make shine · ES: hacer brillar

PalavrasConectando idiomas e culturas