Palavras
Traduzir de:

deixar-de-crer

InglêsInglês

unbelievable thing(noun)
Exemplos de uso
"His sudden resignation was an unbelievable thing."→ "Sua renúncia repentina foi um verdadeiro deixar-de-crer."
"That bicycle goal was a real unbelievable thing!"→ "Aquele gol de bicicleta foi um verdadeiro deixar-de-crer!"(Expressão usada para descrever um feito notável e surpreendente no esporte.)Gol de bicicleta
"The number of people who showed up at the surprise party was unbelievable."→ "A quantidade de pessoas que apareceram na festa surpresa foi um deixar-de-crer."(Usado para enfatizar o quão inesperado e impressionante foi o número de convidados.)Festa surpresa

Palavras facilmente confundidas

incredibleunbelievableastonishingamazingunthinkable

Notas: Pode ser traduzido como 'unbelievable' ou 'something hard to believe'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

incredible·astonishing·mind-boggling

incredible: Expressão idiomática em português para algo inacreditável.astonishing: Adjetivo comum em português para algo que não se pode crer.mind-boggling: Overwhelmingly surprising or confusing; difficult to imagine or comprehend.

Antônimos

ordinary·predictable·mundane

Regência e colocações

an unbelievable thing

His recovery was an unbelievable thing to witness.

Geralmente precedido por artigos indefinidos como 'an' ou adjetivos como 'real', 'truly'.

to be unbelievable

The view from the top was unbelievable.

Comum com o verbo 'to be' para descrever algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'unbelievable thing' em inglês captura a essência do 'deixar-de-crer' português. Refere-se a algo tão extraordinário, surpreendente ou chocante que desafia a credulidade. Pode ser usada tanto para eventos positivos (um feito incrível) quanto negativos (uma situação absurda). A tradução literal 'coisa inacreditável' é a mais próxima, mas a expressão idiomática em português carrega uma nuance de espanto e admiração que é bem capturada pelo contexto de uso.

EspanholEspanhol

increíble cosa(sustantivo)
Exemplos de uso
"La noticia de su partida fue una cosa increíble."→ "A notícia de sua partida foi um verdadeiro deixar-de-crer."(Descreve algo que causa espanto ou incredulidade.)
"¡Ese gol de chilena fue una cosa increíble!"→ "Aquele gol de bicicleta foi um verdadeiro deixar-de-crer!"(Expressão usada para descrever um feito notável e surpreendente no esporte.)Gol de bicicleta
"La cantidad de gente que apareció en la fiesta sorpresa fue increíble."→ "A quantidade de pessoas que apareceram na festa surpresa foi um deixar-de-crer."(Usado para enfatizar o quão inesperado e impressionante foi o número de convidados.)Festa surpresa

Palavras facilmente confundidas

increíbleasombrosopasmosoinsólitoinverosímil

Notas: Pode ser traduzido como 'algo increíble' ou 'algo que no se puede creer'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asombroso·pasmoso·insólito

asombroso: Expressão idiomática em português para algo inacreditável.pasmoso: Adjetivo comum em português para algo que não se pode crer.insólito: Fuera de lo común, raro.

Antônimos

corriente·predecible·mundano

Regência e colocações

una cosa increíble

¡Ese rendimiento fue una cosa increíble!

Geralmente usada com o artigo indefinido 'una' ou adjetivos como 'verdadera'.

ser una cosa increíble

Lo que pasó ayer fue una cosa increíble.

Verbo 'ser' seguido da expressão.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'increíble cosa' é o equivalente mais direto para o português 'deixar-de-crer'. Ambas as expressões denotam algo que causa espanto, admiração ou incredulidade. Enquanto 'deixar-de-crer' é uma construção idiomática mais específica do português brasileiro, 'increíble cosa' em espanhol é uma descrição mais literal, mas que cumpre a mesma função de expressar o extraordinário e o surpreendente.

deixar-de-crer

EN: unbelievable thing · ES: increíble cosa

PalavrasConectando idiomas e culturas