deixar-de-gastar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
save moneycut backhoardNotas: Enfatiza a interrupção do ato de gastar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
save·cut back on
save: Evitar gastos desnecessários para guardar dinheiro.cut back on: Guardar dinheiro, não o gastar.
Antônimos
spend·splurge
Regência e colocações
stop spending [money/time/etc.]
We must stop spending on luxury items.
O verbo 'stop' é seguido pelo gerúndio do verbo principal.
stop spending on [something]
The company decided to stop spending on marketing campaigns.
A preposição 'on' especifica a área onde o gasto é interrompido.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'stop spending' em inglês refere-se à ação de cessar o ato de gastar dinheiro. Pode ser usada em diversos contextos, desde conselhos pessoais de economia até políticas macroeconômicas. A tradução para o português, 'deixar de gastar', capta bem essa ideia de interrupção voluntária ou forçada de despesas. Em ambos os idiomas, a conotação pode variar de uma medida de prudência a uma necessidade imposta por circunstâncias adversas.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ahorrareconomizarprescindir deNotas: Corresponde diretamente à locução em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ahorrar·reducir gastos
ahorrar: Evitar gastos desnecessários para guardar dinheiro.reducir gastos: Guardar dinheiro, não o gastar.
Antônimos
gastar·derrochar
Regência e colocações
dejar de gastar [dinero/tiempo/etc.]
Tenemos que dejar de gastar en cosas innecesarias.
O verbo 'dejar' é seguido pela preposição 'de' e o verbo no infinitivo.
dejar de gastar en [algo]
La empresa decidió dejar de gastar en publicidad.
A preposição 'en' especifica a área onde o gasto é interrompido.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejar de gastar' em espanhol é equivalente a 'stop spending' em inglês e 'deixar de gastar' em português. Indica a ação de interromper o consumo ou a despesa. Em contextos econômicos, pode ser uma recomendação para controle de inflação ou para superar crises. No âmbito pessoal, sugere uma mudança de hábitos financeiros, focando em poupança ou priorização de gastos essenciais.
Conjugação verbal
EN: stop spending · ES: dejar de gastar