deixar-de-inventar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
stop lyingquit complainingdon't be ridiculousNotas: Pode ser substituído por 'stop inventing stories' ou 'stop lying' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stop fabricating stories·quit bluffing
stop fabricating stories: Sinônimo que foca na criação de narrativas falsas.quit bluffing: Implica o fim de conversas enganosas ou fanfarronas.
Antônimos
be honest·tell the truth
Regência e colocações
stop making excuses
You need to stop making excuses and face the consequences.
Construção idiomática comum em inglês.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão em inglês é usada para dizer a alguém para parar de fornecer razões ou justificativas que não são verdadeiras ou que estão exageradas. Implica que o falante acredita que a outra pessoa está mentindo ou sendo evasiva. É um comando direto, frequentemente usado em situações informais quando alguém é pego em uma mentira ou tenta evitar responsabilidade.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
deja de mentirdeja de poner excusasno digas tonteríasNotas: Similar a 'deja de poner excusas' ou 'deja de decir tonterías'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
deja de poner excusas·deja de fantasear
deja de poner excusas: Sinônimo em espanhol que foca na ação de dar justificativas.deja de fantasear: Sinônimo em espanhol que sugere o fim de criar histórias irreais.
Antônimos
sé sincero·di la verdad
Regência e colocações
dejar de + infinitivo
Tienes que dejar de inventar y afrontar la situación.
Estrutura verbal padrão em espanhol.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão em espanhol é usada para dizer a alguém para parar de fornecer razões ou justificativas que não são verdadeiras ou que estão exageradas. Implica que o falante acredita que a outra pessoa está mentindo ou evadiendo a verdade. É um comando direto, comum em contextos informais quando alguém é pego em uma mentira ou tenta evitar responsabilidade.
Conjugação verbal
EN: stop making excuses · ES: deja de inventar