Palavras
Traduzir de:

deixar-de-ligar-para

InglêsInglês

to not care about(phrasal verb)

Flexões

not caring aboutdidn't care about
Exemplos de uso
"He decided to not care about the criticism and move on."→ "Ele decidiu deixar-de-ligar-para as críticas e seguir seu caminho."
"I decided to stop caring about others' opinions and focus on my happiness."→ "Eu decidi deixar de ligar para as opiniões alheias e focar na minha felicidade."(Esta frase em inglês significa que a pessoa parou de se importar com o que os outros pensam.)Tradução de Expressões Idiomáticas
"He learned to stop caring about what people thought of him."→ "Ele aprendeu a deixar de ligar para o que os outros pensavam dele."(Indica um aprendizado sobre não dar importância à opinião alheia.)Vocabulário para Desenvolvimento Pessoal

Palavras facilmente confundidas

to disregardto ignoreto be indifferent to

Notas: A tradução mais próxima em termos de significado e registro informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to disregard·to neglect·to ignore

to disregard: Sinônimo em inglês que implica em não dar atenção ou relevância.to neglect: Sinônimo em inglês que sugere falta de cuidado ou atenção devida.to ignore: Sinônimo em inglês que significa não prestar atenção.

Antônimos

to care about·to worry about

Regência e colocações

stop caring about [something/someone]

She decided to stop caring about negative comments.

A preposição 'about' é fundamental para conectar a expressão ao objeto de desinteresse.

not care about [what/who]

It's pointless to not care about the past; you have to move forward.

Pode ser usado com pronomes interrogativos ou demonstrativos.

Contexto cultural e nuances

A expressão em inglês 'to not care about' é amplamente utilizada para descrever um estado de indiferença ou desinteresse. Pode ser usada tanto para situações triviais quanto para questões mais profundas, indicando uma decisão consciente de não investir energia emocional. O contexto cultural pode influenciar a percepção, mas geralmente é vista como uma forma de autoproteção ou de foco em prioridades pessoais.

Conjugação verbal

Infinitivoto not care about
PresenteI do not care about, you do not care about, he/she/it does not care about, we do not care about, you do not care about, they do not care about
PassadoI did not care about, you did not care about, he/she/it did not care about, we did not care about, you did not care about, they did not care about
Particípiocared about
Gerúndiocaring about

EspanholEspanhol

no importar(se) con(expresión verbal)

Flexões

no importando conno importó con
Exemplos de uso
"Él decidió no importarse con las críticas y seguir adelante."→ "Ele decidiu deixar-de-ligar-para as críticas e seguir seu caminho."(Indica falta de interesse ou consideração.)
"Decidí dejar de importarme las opiniones ajenas y centrarme en mi felicidad."→ "Eu decidi deixar de ligar para as opiniões alheias e focar na minha felicidade."(Esta frase em espanhol significa que a pessoa parou de se importar com o que os outros pensam.)Tradução de Expressões Idiomáticas
"Aprendió a dejar de importarle lo que la gente pensaba de él."→ "Ele aprendeu a deixar de ligar para o que os outros pensavam dele."(Indica um aprendizado sobre não dar importância à opinião alheia.)Vocabulário para Desenvolvimento Pessoal

Palavras facilmente confundidas

desentenderse dehacer caso omiso deprescindir de

Notas: Reflete o sentido de desconsiderar e não dar importância.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desentenderse de·hacer caso omiso de·prescindir de

desentenderse de: Sinônimo em espanhol que implica em não querer saber ou se envolver.hacer caso omiso de: Sinônimo em espanhol que significa não prestar atenção.prescindir de: Sinônimo em espanhol que indica não precisar ou não contar com algo.

Antônimos

importar(se) con·preocuparse por

Regência e colocações

dejar de importar(se) [algo/alguien]

Ella decidió dejar de importarle las críticas negativas.

A preposição 'le' ou 'me' é comum ao usar 'importar(se)' reflexivamente.

no importar [qué/quién]

No sirve de nada no importar el pasado, hay que seguir adelante.

Pode ser usado com pronomes interrogativos ou demonstrativos.

Contexto cultural e nuances

A expressão em espanhol 'no importar(se) con' é usada para indicar indiferença ou desinteresse. Pode ser uma escolha deliberada para não gastar energia emocional com assuntos ou pessoas consideradas irrelevantes. Culturalmente, pode ser vista como um sinal de independência, resiliência emocional ou, em alguns contextos, como apatia.

Conjugação verbal

Presenteyo no me importo con, tú no te importas con, él/ella/usted no se importa con, nosotros/nosotras no nos importamos con, vosotros/vosotras no os importáis con, ellos/ellas/ustedes no se importan con
Pretéritoyo no me importé con, tú no te importaste con, él/ella/usted no se importó con, nosotros/nosotras no nos importamos con, vosotros/vosotras no os importasteis con, ellos/ellas/ustedes no se importaron con
Particípioimportado con
deixar-de-ligar-para

EN: to not care about · ES: no importar(se) con

PalavrasConectando idiomas e culturas