deixar-de-ligar-para
Inglês
Flexões
not caring aboutdidn't care aboutPalavras facilmente confundidas
to disregardto ignoreto be indifferent toNotas: A tradução mais próxima em termos de significado e registro informal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to disregard·to neglect·to ignore
to disregard: Sinônimo em inglês que implica em não dar atenção ou relevância.to neglect: Sinônimo em inglês que sugere falta de cuidado ou atenção devida.to ignore: Sinônimo em inglês que significa não prestar atenção.
Antônimos
to care about·to worry about
Regência e colocações
stop caring about [something/someone]
She decided to stop caring about negative comments.
A preposição 'about' é fundamental para conectar a expressão ao objeto de desinteresse.
not care about [what/who]
It's pointless to not care about the past; you have to move forward.
Pode ser usado com pronomes interrogativos ou demonstrativos.
Contexto cultural e nuances
A expressão em inglês 'to not care about' é amplamente utilizada para descrever um estado de indiferença ou desinteresse. Pode ser usada tanto para situações triviais quanto para questões mais profundas, indicando uma decisão consciente de não investir energia emocional. O contexto cultural pode influenciar a percepção, mas geralmente é vista como uma forma de autoproteção ou de foco em prioridades pessoais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
no importando conno importó conPalavras facilmente confundidas
desentenderse dehacer caso omiso deprescindir deNotas: Reflete o sentido de desconsiderar e não dar importância.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desentenderse de·hacer caso omiso de·prescindir de
desentenderse de: Sinônimo em espanhol que implica em não querer saber ou se envolver.hacer caso omiso de: Sinônimo em espanhol que significa não prestar atenção.prescindir de: Sinônimo em espanhol que indica não precisar ou não contar com algo.
Antônimos
importar(se) con·preocuparse por
Regência e colocações
dejar de importar(se) [algo/alguien]
Ella decidió dejar de importarle las críticas negativas.
A preposição 'le' ou 'me' é comum ao usar 'importar(se)' reflexivamente.
no importar [qué/quién]
No sirve de nada no importar el pasado, hay que seguir adelante.
Pode ser usado com pronomes interrogativos ou demonstrativos.
Contexto cultural e nuances
A expressão em espanhol 'no importar(se) con' é usada para indicar indiferença ou desinteresse. Pode ser uma escolha deliberada para não gastar energia emocional com assuntos ou pessoas consideradas irrelevantes. Culturalmente, pode ser vista como um sinal de independência, resiliência emocional ou, em alguns contextos, como apatia.
Conjugação verbal
EN: to not care about · ES: no importar(se) con