Palavras
Traduzir de:

deixar-de-ser-amigo

InglêsInglês

stop being friends(verb phrase)

Flexões

stopped being friendsstopping being friends
Exemplos de uso
"They stopped being friends after the argument."→ "Eles deixaram de ser amigos depois da discussão."
"They decided to stop being friends after the big fight."→ "deixar de ser amigo"(Nota sobre a expressão em inglês e seu uso.)Expressões em Inglês
"It's hard to stop being friends with someone you've known for years."→ "É difícil deixar de ser amigo de alguém que você conhece há anos."(Highlights the difficulty of ending a long-standing friendship.)Long-term Friendships

Palavras facilmente confundidas

fall outdrift apartend a friendship

Notas: Indica o fim da relação de amizade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to fall out with someone·to drift apart

to fall out with someone: Sinônimo mais formal para 'stop being friends'.to drift apart: Foca no ato de terminar a amizade.

Antônimos

to become friends·to stay friends

Regência e colocações

stop being friends with someone

They decided to stop being friends with each other after the argument.

A preposição 'with' é frequentemente usada para indicar com quem a amizade terminou.

stop being friends

It's difficult when siblings stop being friends.

Pode ser usado sem 'with' quando o contexto é claro ou se refere a um grupo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'stop being friends' em inglês é uma forma comum e direta de expressar o fim de uma relação de amizade. Assim como em português, pode ser motivada por desentendimentos, mudanças de vida ou distanciamento. A estrutura verbal 'stop + gerúndio' é típica do inglês para indicar a interrupção de uma ação ou estado.

Conjugação verbal

Infinitivoto stop being friends
Presentestop being friends
Passadostopped being friends
Particípiostopped being friends
Gerúndiostopping being friends

EspanholEspanhol

dejar de ser amigo(frase verbal)

Flexões

dejó de ser amigodejando de ser amigo
Exemplos de uso
"Ellos dejaron de ser amigos después de la pelea."→ "Eles deixaram de ser amigos depois da briga."(Tradução literal e comum.)
"Después de esa discusión, decidieron dejar de ser amigos."→ "deixar de ser amigo"(Nota sobre a expressão em espanhol e seu uso.)Expressões em Espanhol
"Es triste cuando dos personas que se querían dejan de ser amigas."→ "É triste quando duas pessoas que se gostavam precisam deixar de ser amigas."(Expresses the sadness associated with friendships ending.)Sadness in Friendships

Palavras facilmente confundidas

romper la amistaddejar de tratarseenfrentarse

Notas: Expressão que denota o fim da relação de amizade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

romper la amistad·dejar de tratarse

romper la amistad: Indica o fim de uma relação de amizade.dejar de tratarse: Implica não voltar a ter contato ou relação, aplicável a amizades.

Antônimos

hacerse amigo·mantener la amistad

Regência e colocações

dejar de ser amigo de alguien

Decidió dejar de ser amigo de Juan tras la traición.

A preposição 'de' é usada após 'amigo' para especificar a pessoa.

dejar de ser amigos

Los dos hermanos dejaron de ser amigos por la herencia.

Usado no plural quando se refere a mais de duas pessoas ou a um grupo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar de ser amigo' em espanhol é uma forma direta de indicar o fim de uma amizade. Assim como em português e inglês, pode ser motivada por desentendimentos, mudanças de vida ou distanciamento. A estrutura verbal é clara e indica a cessação do estado de amizade.

Conjugação verbal

Presentedejo de ser amigo, dejas de ser amigo, deja de ser amigo, dejamos de ser amigos, dejáis de ser amigos, dejan de ser amigos
Pretéritodejé de ser amigo, dejaste de ser amigo, dejó de ser amigo, dejamos de ser amigos, dejasteis de ser amigos, dejaron de ser amigos
Particípiodejado de ser amigo
deixar-de-ser-amigo

EN: stop being friends · ES: dejar de ser amigo

PalavrasConectando idiomas e culturas