Palavras
Traduzir de:

deixar-de-viver

InglêsInglês

to pass away(verb phrase)

Flexões

passes awaypassed awaypassing away
Exemplos de uso
"The old man passed away peacefully in his sleep."→ "O velho senhor deixou de viver pacificamente enquanto dormia."
"The old man, feeling his life ebb away, decided to pass away peacefully."→ "O velho patriarca, sentindo a vida se esvair, decidiu deixar-de-viver em paz."(Uso em contexto literário para descrever uma morte voluntária ou resignada.)Exemplo de uso em contexto literário
"After the long illness, the patient seemed ready to pass away."→ "Após a longa doença, o paciente parecia pronto para deixar-de-viver."(Expressão que denota o fim da vida, muitas vezes de forma natural ou esperada.)Expressão de fim de vida

Palavras facilmente confundidas

to pass outto pass byto give up the ghost

Notas: É uma forma mais suave e formal de dizer 'to die'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to die·to expire·to decease

to die: Termo mais comum e direto para o fim da vida.to expire: Sinônimo formal e respeitoso para morrer.to decease: Refere-se ao ato de soltar o último suspiro, enfatizando o processo físico.

Antônimos

to be born·to live·to survive

Regência e colocações

pass away

She passed away in her sleep.

Verbo intransitivo, não requer complemento direto.

pass away + adverb

He passed away quietly at home.

Advérbios podem modificar a maneira ou o tempo da cessação da vida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to pass away' é uma forma mais eufemística e, por vezes, poética de se referir à morte. Ela carrega uma conotação de cessação voluntária ou natural da existência, evitando a crueza do termo 'to die'. Pode ser usada em contextos literários ou em situações onde se deseja suavizar a notícia do falecimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto pass away
Presentepass away
Passadopassed away
Particípiopassed away
Gerúndiopassing away

EspanholEspanhol

dejar de vivir(locución verbal)

Flexões

deja de vivirdejó de vivirdejando de vivir
Exemplos de uso
"El anciano dejó de vivir en paz en su hogar."→ "O velho senhor deixou de viver pacificamente em sua casa."(Expressão direta e comum para indicar o falecimento.)
"El anciano, sintiendo que su vida se desvanecía, decidió dejar de vivir en paz."→ "O velho patriarca, sentindo a vida se esvair, decidiu deixar-de-viver em paz."(Uso em contexto literário para descrever uma morte voluntária ou resignada.)Exemplo de uso em contexto literário
"Tras la larga enfermedad, el paciente parecía listo para dejar de vivir."→ "Após a longa doença, o paciente parecia pronto para deixar-de-viver."(Expressão que denota o fim da vida, muitas vezes de forma natural ou esperada.)Expressão de fim de vida

Palavras facilmente confundidas

morirfallecerexpirar

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

morir·fallecer·expirar

morir: Termo mais comum e direto para o fim da vida.fallecer: Sinônimo formal e respeitoso para morrer.expirar: Refere-se ao ato de soltar o último suspiro, enfatizando o processo físico.

Antônimos

nacer·vivir·sobrevivir

Regência e colocações

dejar de vivir

Decidió dejar de vivir en su hogar, rodeado de su familia.

Verbo intransitivo, não requer complemento direto.

dejar de vivir + adverbio

El enfermo parecía querer dejar de vivir pronto.

Advérbios podem modificar a maneira ou o tempo da cessação da vida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar de vivir' é uma forma mais eufemística e, por vezes, poética de se referir à morte. Ela carrega uma conotação de cessação voluntária ou natural da existência, evitando a crueza do termo 'morir'. Pode ser usada em contextos literários ou em situações onde se deseja suavizar a notícia do falecimento.

Conjugação verbal

Presenteyo dejo de vivir, tú dejas de vivir, él/ella deja de vivir, nosotros/nosotras dejamos de vivir, vosotros/vosotras dejáis de vivir, ellos/ellas dejan de vivir
Pretéritoyo dejé de vivir, tú dejaste de vivir, él/ella dejó de vivir, nosotros/nosotras dejamos de vivir, vosotros/vosotras dejasteis de vivir, ellos/ellas dejaron de vivir
Particípiodejado de
deixar-de-viver

EN: to pass away · ES: dejar de vivir

PalavrasConectando idiomas e culturas