Palavras
Traduzir de:

deixar-despercebido

InglêsInglês

let go unnoticed(verb phrase)
Exemplos de uso
"He tried to let the mistake go unnoticed, but it was spotted."→ "Ele tentou deixar o erro despercebido, mas foi notado."
"The manager decided to let the employee's mistake go unnoticed to avoid conflict."→ "O gerente decidiu deixar o erro do funcionário passar despercebido para evitar conflito."(Nota sobre o uso de 'let go unnoticed' em inglês e sua tradução para o português.)Tradução de exemplo em português
"The new security measure was designed to let intruders pass unnoticed by the surveillance."→ "A nova medida de segurança foi projetada para deixar os invasores passarem despercebidos pela vigilância."(Exemplo de aplicação da expressão em um contexto técnico.)Tradução de exemplo em português

Palavras facilmente confundidas

overlookignoredisregardlet pass

Notas: A tradução mais direta e comum para a locução verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

overlook·ignore·disregard

overlook: Sinônimo em inglês que significa falhar em notar ou considerar algo.ignore: Sinônimo em inglês que implica recusar-se a notar ou reconhecer.disregard: Sinônimo em inglês para não dar atenção; ignorar.

Antônimos

notice·highlight

Regência e colocações

let [something/someone] go unnoticed

He tried to let his entrance go unnoticed.

Estrutura verbal comum em inglês, onde 'let' é seguido pelo objeto e pelo adjetivo 'unnoticed'.

let [something/someone] pass unnoticed

We decided to let the minor issue pass unnoticed.

Variação com 'pass unnoticed', enfatizando o ato de transcorrer sem ser notado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'let go unnoticed' em inglês é frequentemente usada para descrever a ação de permitir que algo ou alguém passe sem ser notado, seja por intenção ou por omissão. Diferente do português, onde 'deixar passar despercebido' pode ter uma carga mais ativa de 'permitir', o inglês pode abranger tanto a permissão quanto a simples falta de percepção. O contexto cultural pode influenciar se a ação é vista como negligência, estratégia ou indiferença.

Conjugação verbal

Infinitivoto let go unnoticed
Presentelet go unnoticed
Passadolet go unnoticed
Particípiolet go unnoticed
Gerúndioletting go unnoticed

EspanholEspanhol

dejar pasar desapercibido(locución verbal)
Exemplos de uso
"Intentó dejar el error pasar desapercibido, pero fue notado."→ "Ele tentou deixar o erro despercebido, mas foi notado."(Expressão equivalente que denota a intenção de não ser notado.)
"El director decidió dejar pasar por alto el error del empleado para evitar conflictos."→ "O diretor decidiu deixar o erro do funcionário passar despercebido para evitar conflito."(Nota sobre o uso de 'dejar pasar desapercibido' em espanhol e sua tradução para o português.)Tradução de exemplo em português
"La nueva medida de seguridad fue diseñada para que los intrusos pasaran desapercibidos por la vigilancia."→ "A nova medida de segurança foi projetada para deixar os invasores passarem despercebidos pela vigilância."(Exemplo de aplicação da expressão em um contexto de segurança.)Tradução de exemplo em português

Palavras facilmente confundidas

ignoraromitirpasar por altono darse cuenta

Notas: Tradução comum e direta da locução verbal em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pasar por alto·ignorar·omitir

pasar por alto: Sinônimo em espanhol que significa ignorar ou não prestar atenção a algo deliberadamente.ignorar: Sinônimo em espanhol que significa não fazer caso de algo ou alguém.omitir: Sinônimo em espanhol que significa não incluir ou mencionar algo.

Antônimos

llamar la atención·destacar

Regência e colocações

dejar [algo/alguien] pasar desapercibido

Intentó dejar su entrada pasar desapercibida.

Estrutura verbal comum em espanhol, onde 'dejar' é seguido pelo objeto e pela locução 'pasar desapercibido'.

dejar [algo/alguien] desapercibido

No dejes que tu talento pase desapercibido.

Forma mais concisa, mas igualmente válida, com o adjetivo 'desapercibido' diretamente após o objeto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar pasar desapercibido' em espanhol é usada para indicar que algo ou alguém não foi notado ou percebido, geralmente de forma intencional. Assim como em português, carrega a ideia de permitir que algo ocorra sem intervenção ou registro. O contexto cultural pode influenciar se a ação é vista como uma estratégia, uma falha ou uma forma de discrição.

Conjugação verbal

Presentedejo pasar desapercibido, dejas pasar desapercibido, deja pasar desapercibido, dejamos pasar desapercibido, dejáis pasar desapercibido, dejan pasar desapercibido
Pretéritodejé pasar desapercibido, dejaste pasar desapercibido, dejó pasar desapercibido, dejamos pasar
deixar-despercebido

EN: let go unnoticed · ES: dejar pasar desapercibido

PalavrasConectando idiomas e culturas