Palavras
Traduzir de:

deixar-evidente

InglêsInglês

make evident(verb phrase)
Exemplos de uso
"The evidence made evident the suspect's guilt."→ "As evidências deixaram evidente a culpa do suspeito."
"The report made evident the need for more investments."→ "O relatório deixou evidente a necessidade de mais investimentos."(Nota de registo em português do Brasil.)Relatório de Necessidades
"His hesitation made evident that he was not prepared."→ "Sua hesitação deixou evidente que ele não estava preparado."(Nota de registo em português do Brasil.)Análise de Comportamento

Palavras facilmente confundidas

make clearshowdemonstratereveal

Notas: Similar a 'make clear' ou 'demonstrate'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make clear·demonstrate·reveal

make clear: Termo geral para clarificar algo.demonstrate: Implica mostrar com prova ou evidência.reveal: Tornar conhecido algo que estava oculto.

Antônimos

conceal·deny

Regência e colocações

make evident [something]

The study made evident the importance of sustainability.

O objeto direto é o que se torna evidente.

make evident that [clause]

His silence made evident that he did not agree.

Introduz uma oração subordinada substantiva.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'make evident' em inglês é usada para significar que algo se tornou claro, óbvio ou aparente, muitas vezes como resultado de ações, evidências ou circunstâncias. Implica um nível de prova ou demonstração inegável, comum em relatórios, análises e descrições factuais. É uma construção mais formal do que simplesmente dizer 'it became clear'.

Conjugação verbal

Infinitivoto make evident
Presentemake evident
Passadomade evident
Particípiomade evident
Gerúndiomaking evident

EspanholEspanhol

dejar en evidencia(locución verbal)
Exemplos de uso
"Sus acciones dejaron en evidencia su verdadera intención."→ "Suas ações deixaram evidente sua verdadeira intenção."(Indica que algo se tornou claro ou foi exposto.)
"El informe dejó en evidencia la necesidad de más inversiones."→ "O relatório deixou evidente a necessidade de mais investimentos."(Nota em português do Brasil.)Relatório de Necessidades
"Su vacilación dejó en evidencia que no estaba preparado."→ "Sua hesitação deixou evidente que ele não estava preparado."(Nota em português do Brasil.)Análise de Comportamento

Palavras facilmente confundidas

hacer evidentedemostrarponer de manifiesto

Notas: Equivalente a 'hacer evidente' ou 'poner de manifiesto'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hacer patente·demostrar·revelar

hacer patente: Termo geral para clarificar algo.demostrar: Implica mostrar com prova ou evidência.revelar: Tornar conhecido algo que estava oculto.

Antônimos

ocultar·negar

Regência e colocações

dejar en evidencia [algo]

El estudio dejó en evidencia la importancia de la sostenibilidad.

O objeto direto é o que se torna evidente.

dejar en evidencia que [oración]

Su silencio dejó en evidencia que no estaba de acuerdo.

Introduz uma oração subordinada substantiva objetiva direta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'deixar em evidencia' em português do Brasil é usada para indicar que algo se tornou claro, óbvio ou perceptível, muitas vezes como resultado de uma ação ou situação. Ela carrega uma conotação de prova ou demonstração inquestionável, sendo comum em relatórios, análises e descrições de eventos onde a clareza é fundamental. O uso é mais formal do que simplesmente dizer 'ficou claro'.

Conjugação verbal

Presentedejo en evidencia, dejas en evidencia, deja en evidencia, dejamos en evidencia, dejáis en evidencia, dejan en evidencia
Pretéritodejé en evidencia, dejaste en evidencia, dejó en evidencia, dejamos en evidencia, dejasteis en evidencia, dejaron en evidencia
Particípiodejado en evidencia
deixar-evidente

EN: make evident · ES: dejar en evidencia

PalavrasConectando idiomas e culturas