deixar-evidente
Inglês
Palavras facilmente confundidas
make clearshowdemonstraterevealNotas: Similar a 'make clear' ou 'demonstrate'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
make clear·demonstrate·reveal
make clear: Termo geral para clarificar algo.demonstrate: Implica mostrar com prova ou evidência.reveal: Tornar conhecido algo que estava oculto.
Antônimos
conceal·deny
Regência e colocações
make evident [something]
The study made evident the importance of sustainability.
O objeto direto é o que se torna evidente.
make evident that [clause]
His silence made evident that he did not agree.
Introduz uma oração subordinada substantiva.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'make evident' em inglês é usada para significar que algo se tornou claro, óbvio ou aparente, muitas vezes como resultado de ações, evidências ou circunstâncias. Implica um nível de prova ou demonstração inegável, comum em relatórios, análises e descrições factuais. É uma construção mais formal do que simplesmente dizer 'it became clear'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacer evidentedemostrarponer de manifiestoNotas: Equivalente a 'hacer evidente' ou 'poner de manifiesto'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacer patente·demostrar·revelar
hacer patente: Termo geral para clarificar algo.demostrar: Implica mostrar com prova ou evidência.revelar: Tornar conhecido algo que estava oculto.
Antônimos
ocultar·negar
Regência e colocações
dejar en evidencia [algo]
El estudio dejó en evidencia la importancia de la sostenibilidad.
O objeto direto é o que se torna evidente.
dejar en evidencia que [oración]
Su silencio dejó en evidencia que no estaba de acuerdo.
Introduz uma oração subordinada substantiva objetiva direta.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'deixar em evidencia' em português do Brasil é usada para indicar que algo se tornou claro, óbvio ou perceptível, muitas vezes como resultado de uma ação ou situação. Ela carrega uma conotação de prova ou demonstração inquestionável, sendo comum em relatórios, análises e descrições de eventos onde a clareza é fundamental. O uso é mais formal do que simplesmente dizer 'ficou claro'.
Conjugação verbal
EN: make evident · ES: dejar en evidencia