Palavras
Traduzir de:

deixar-leso

InglêsInglês

leave-unharmed(verb phrase)
Exemplos de uso
"The police managed to leave the hostages unharmed."→ "A polícia conseguiu deixar os reféns ilesos."(Situação em que pessoas não sofrem danos físicos ou psicológicos.)Deixar ileso
"Despite the crash, the passengers were left unharmed."→ "Apesar do acidente, os passageiros foram deixados ilesos."(Resultado de um evento perigoso sem consequências negativas.)Deixar ileso

Palavras facilmente confundidas

leave unharmedleave unhurtlet off unharmed

Notas: This is a literal translation of the components 'deixar' (to leave) and 'leso' (unharmed/injured, depending on context), but it does not form a recognized idiom or compound word in English.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

save·protect

save: Evitar que algo ou alguém sofra dano.protect: Garantir a segurança contra perigo ou dano.

Antônimos

injure·harm

Regência e colocações

leave [someone/something] unharmed

The rescue team left the hikers unharmed.

O objeto direto (quem ou o quê é deixado ileso) precede 'unharmed'.

be left unharmed

All the crew members were left unharmed after the incident.

Usado na voz passiva.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'leave unharmed' em inglês corresponde diretamente à ideia de não causar ou permitir que se cause dano a alguém ou algo. Em português do Brasil, a tradução mais comum e natural é 'deixar ileso'. A forma 'deixar-leso' não é utilizada e soa como um erro de formação ou uma tradução literal excessiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave unharmed
Presenteleave unharmed / leaves unharmed
Passadoleft unharmed
Particípioleft unharmed
Gerúndioleaving unharmed

EspanholEspanhol

dejar ileso(frase verbal)
Exemplos de uso
"El equipo de rescate logró dejar ileso a los excursionistas."→ "A equipe de resgate conseguiu deixar ileso os excursionistas."(Situação em que pessoas não sofrem danos físicos ou psicológicos.)Dejar ileso
"A pesar del accidente, los pasajeros salieron ilesos."→ "Apesar do acidente, os passageiros saíram ilesos."(Resultado de um evento perigoso sem consequências negativas.)Salir ileso

Palavras facilmente confundidas

dejar ilesosalir ilesodejar indemne

Notas: Tradução literal dos componentes. 'Dejar ileso' é uma construção válida em espanhol, mas 'deixar-leso' não é um vocábulo em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

indemne·intacto

indemne: Evitar que algo ou alguém sofra dano.intacto: Garantir a segurança contra perigo ou dano.

Antônimos

herido·lesionado

Regência e colocações

dejar [a alguien/algo] ileso

El equipo de rescate dejó ileso a los excursionistas.

O objeto direto (quem ou o quê é deixado ileso) precede 'ileso'.

salir ileso

Los pasajeros salieron ilesos del accidente.

Usado para indicar que alguém escapou de uma situação perigosa sem danos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar ileso' em espanhol corresponde à ideia de não causar ou permitir que se cause dano a alguém ou algo. Em português do Brasil, a tradução mais comum e natural é 'deixar ileso' ou 'sair ileso'. A forma 'deixar-leso' não é utilizada e soa como um erro de formação ou uma tradução literal excessiva.

Conjugação verbal

Presentedejo ileso, dejas ileso, deja ileso, dejamos ileso, dejáis ileso, dejan ileso
Pretéritodejé ileso, dejaste ileso, dejó ileso, dejamos ileso, dejasteis ileso, dejaron ileso
Particípiodejado ileso
deixar-leso

EN: leave-unharmed · ES: dejar ileso

PalavrasConectando idiomas e culturas