Palavras
Traduzir de:

deixar-no-chao

InglêsInglês

drop(verb)

Flexões

dropsdroppeddropping
Exemplos de uso
"He dropped the ball on the floor."→ "Ele deixou a bola no chão."
"The player dropped the ball on the ground, and the opponent took advantage to steal it."→ "O jogador deixou a bola no chão e o adversário aproveitou para roubar."(Nota sobre o uso de 'drop' como verbo.)Exemplo de uso de 'drop'
"She put the package down on the floor to pick up the key."→ "Ela deixou o pacote no chão para pegar a chave."(Nota sobre o uso de 'put down' como sinônimo contextual.)Exemplo de uso de 'put down'
"Don't leave your toys on the floor, put them away!"→ "Não deixe seus brinquedos no chão, guarde-os!"(Nota sobre o uso de 'leave on the floor' como expressão relacionada.)Exemplo de uso de 'leave on the floor'

Palavras facilmente confundidas

falllet goreleaseknock down

Notas: A tradução mais comum para o sentido de derrubar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

knock down·release·let go

knock down: Causar a queda de algo ou alguém.release: Liberar algo que estava sendo segurado, podendo cair.let go: Deixar de segurar algo.

Antônimos

pick up·hold

Regência e colocações

drop [something/someone] on the ground/floor

He accidentally dropped the glass on the floor.

Indica a superfície onde o objeto ou pessoa caiu.

drop [something]

Don't drop litter on the street.

Refere-se a não jogar lixo ou deixar algo em local inadequado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'drop' em inglês é bastante versátil e corresponde a 'deixar no chão' em vários contextos. Pode significar deixar cair algo acidentalmente, soltar algo de propósito, ou até mesmo abandonar um projeto ('drop a project'). Como substantivo, 'a drop' refere-se a uma pequena quantidade de líquido ou ao ato de cair.

Conjugação verbal

Infinitivoto drop
Presentedrop, drops
Passadodropped
Particípiodropped
Gerúndiodropping

EspanholEspanhol

dejar caer(verbo)

Flexões

dejo caerdejó caerdejando caer
Exemplos de uso
"Dejó caer el libro al suelo."→ "Ele deixou o livro no chão."(Equivalente direto para o sentido de derrubar algo.)
"El jugador dejó caer la pelota al suelo y el oponente aprovechó para robarla."→ "O jogador deixou a bola no chão e o adversário aproveitou para roubar."(Nota sobre o uso de 'dejar caer' como verbo.)Exemplo de uso de 'dejar caer'
"Ella dejó el paquete en el suelo para coger la llave."→ "Ela deixou o pacote no chão para pegar a chave."(Nota sobre o uso de 'dejar en el suelo' como expressão relacionada.)Exemplo de uso de 'dejar en el suelo'
"¡No dejes tus juguetes en el suelo, guárdalos!"→ "Não deixe seus brinquedos no chão, guarde-os!"(Nota sobre o uso de 'dejar' com sentido de abandonar.)Exemplo de uso de 'dejar'

Palavras facilmente confundidas

soltartirardejar caerabandonar

Notas: Tradução mais comum para o sentido de derrubar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tirar·soltar·abandonar

tirar: Causar a queda de algo ou alguém.soltar: Liberar algo que estava sendo segurado, podendo cair.abandonar: Deixar de segurar algo.

Antônimos

levantar·sostener

Regência e colocações

dejar caer [algo/alguien]

El viento dejó caer las hojas del árbol.

Indica a ação de fazer algo cair.

dejar [algo] en el suelo

She left the suitcase on the floor to rest.

Indica o local onde o objeto foi pousado.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'dejar caer' é o equivalente mais comum para 'deixar cair' ou 'deixar no chão' no sentido de fazer algo cair. Pode implicar descuido ou intenção. A nuance de abandonar um projeto é geralmente expressa com 'abandonar' ou 'dejar de lado'.

Conjugação verbal

Infinitivoto drop
Presentedrop, drops
Passadodropped
Particípiodropped
Gerúndiodropping
deixar-no-chao

EN: drop · ES: dejar caer

PalavrasConectando idiomas e culturas