Palavras
Traduzir de:

deixar-o-carro

InglêsInglês

leave the car(verb phrase)

Flexões

leave the carleaves the carleft the carleaving the car
Exemplos de uso
"Please leave the car in the garage."→ "Por favor, deixe o carro na garagem."
"I'll leave the car here for a moment."→ "I'll leave the car here in front for a moment."(Indica a intenção de parar o veículo temporariamente em um local.)Deixar o carro na frente
"He decided to leave the car in the garage during the holidays."(Significa não mover ou usar o veículo por um período.)Deixar o carro na garagem

Palavras facilmente confundidas

park the carstop the carabandon the car

Notas: Tradução literal e direta da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

park·stop

park: Sinônimo comum para a ação de parar o carro em um local designado.stop: Termo mais geral, pode indicar uma parada temporária ou definitiva.

Antônimos

take the car out·move the car

Regência e colocações

leave the car + [location]

I'll leave the car in the parking spot.

Indica o local onde o carro será deixado.

leave the car + [duration]

I left the car at the mechanic's for two days.

Indica a duração do tempo em que o carro permanecerá em determinado local ou estado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'leave the car' em inglês, quando traduzida para o português brasileiro, geralmente se refere a 'deixar o carro' em um local, seja para estacionar temporariamente ou deixá-lo inativo por um período. A tradução direta 'deixar o carro' é a mais comum e abrange os sentidos de estacionar e não mover.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave
Presenteleave(s)
Passadoleft
Particípioleft
Gerúndioleaving

EspanholEspanhol

dejar el coche(frase verbal)

Flexões

dejar el cochedeja el cochedejó el cochedejando el coche
Exemplos de uso
"Por favor, deje el coche en el garaje."→ "Por favor, deixe o carro na garagem."(Refere-se à ação de estacionar ou permitir que o veículo permaneça em um lugar.)
"Dejaré el coche aquí un momento."→ "I will leave the car here for a moment."(Indica a intenção de parar o veículo temporariamente em um local.)Deixar o carro aqui
"Decidió dejar el coche en el garaje durante las vacaciones."→ "He decided to leave the car in the garage during the holidays."(Significa não mover ou usar o veículo por um período.)Deixar o carro na garagem

Palavras facilmente confundidas

estacionar el cocheaparcar el cochedejar el vehículo

Notas: Tradução direta e comum em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estacionar·aparcar

estacionar: Sinônimo comum para a ação de parar o carro em um local designado.aparcar: Termo mais geral, pode indicar uma parada temporária ou definitiva.

Antônimos

retirar el coche·mover el coche

Regência e colocações

dejar el coche + [lugar]

Dejaré el coche en la plaza de aparcamiento.

Indica o local onde o carro será deixado.

dejar el coche + [duración]

Dejé el coche en el taller por dos días.

Indica a duração do tempo em que o carro permanecerá em determinado local ou estado.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dejar el coche', quando traduzida para o português brasileiro, geralmente se refere a 'deixar o carro' em um local, seja para estacionar temporariamente ou deixá-lo inativo por um período. A tradução direta 'deixar o carro' é a mais comum e abrange os sentidos de estacionar e não mover.

Conjugação verbal

Presentedejo el coche, dejas el coche, deja el coche, dejamos el coche, dejáis el coche, dejan el coche
Pretéritodejé el coche, dejaste el coche, dejó el coche, dejamos el coche, dejasteis el coche, dejaron el coche
Particípiodejado
deixar-o-carro

EN: leave the car · ES: dejar el coche

PalavrasConectando idiomas e culturas