Palavras
Traduzir de:

deixar-pra-la-a-checagem

InglêsInglês

skip the check(verb phrase)
Exemplos de uso
"The information seemed dubious, but I decided to skip the check and move on."→ "A informação parecia duvidosa, mas decidi deixar pra lá a checagem e seguir em frente."
"The deadline was tight, so I had to skip the check on the details."→ "O prazo estava apertado, então tive que deixar-pra-la-a-checagem dos detalhes."(Nota de registo sobre a omissão de verificação por falta de tempo.)Uso informal em contexto de urgência
"He always skips the check, trusting in luck."→ "Ele sempre ignora a verificação, confiando na sorte."(Descrição de um comportamento que evita a conferência de informações.)Padrão de comportamento

Palavras facilmente confundidas

ignore the checkbypass verificationdon't verify

Notas: A expressão 'skip the check' captura bem o sentido de pular ou não realizar a verificação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bypass verification·ignore the verification·don't verify

bypass verification: Expressão idiomática brasileira com sentido similar.ignore the verification: Sinônimo direto em português.don't verify: Indica a ausência de conferência.

Antônimos

perform the check·verify thoroughly·double-check

Regência e colocações

skip + the check

Let's skip the check on the ingredients list for now.

O verbo 'skip' é seguido diretamente pelo substantivo 'the check'.

skip + checking

He decided to skip checking the results again.

Pode também ser seguido por um gerúndio (-ing).

Contexto cultural e nuances

A expressão 'skip the check' em inglês refere-se à ação de não realizar uma verificação necessária ou esperada. Pode ser usada em contextos informais para indicar pragmatismo, como quando o tempo é limitado, ou em contextos mais formais para descrever a omissão de um procedimento de controle. A tradução para o português brasileiro 'deixar pra lá a checagem' captura bem essa ideia de negligenciar ou adiar a verificação.

Conjugação verbal

Infinitivoto skip the check
Presenteskip the check / skips the check
Passadoskipped the check
Particípioskipped the check
Gerúndioskipping the check

EspanholEspanhol

omitir la verificación(frase verbal)
Exemplos de uso
"La información parecía dudosa, pero decidí omitir la verificación y seguir adelante."→ "A informação parecia duvidosa, mas decidi deixar pra lá a checagem e seguir em frente."(Indica a ação de não realizar a checagem.)
"El plazo era ajustado, así que tuve que omitir la verificación de los detalles."→ "O prazo estava apertado, então tive que deixar-pra-la-a-checagem dos detalhes."(Nota de registo sobre a omissão de verificação por falta de tempo.)Uso informal em contexto de urgência
"Él siempre omite la verificación, confiando en la suerte."→ "Ele sempre ignora a verificação, confiando na sorte."(Descrição de um comportamento que evita a conferência de informações.)Padrão de comportamento

Palavras facilmente confundidas

saltarse la comprobaciónno revisarignorar la revisión

Notas: 'Omitir la verificación' é uma tradução direta e clara.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

saltarse la comprobación·no revisar·ignorar la revisión

saltarse la comprobación: Expressão idiomática brasileira com sentido similar.no revisar: Sinônimo direto em português.ignorar la revisión: Indica a ausência de conferência.

Antônimos

verificar cuidadosamente·realizar la verificación·comprobar rigurosamente

Regência e colocações

omitir + la verificación

Decidí omitir la verificación de los datos por falta de tiempo.

O verbo 'omitir' é seguido diretamente pelo substantivo 'la verificación'.

saltarse + la comprobación

Es mejor no saltarse la comprobación de seguridad.

Alternativa comum, usando o verbo 'saltarse' com 'la comprobación'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'omitir la verificación' em espanhol descreve a ação de não realizar uma checagem ou confirmação. Assim como em português e inglês, pode ser usada para indicar pragmatismo em situações onde a verificação não é estritamente necessária ou quando o tempo é limitado. A tradução para o português brasileiro 'deixar pra lá a checagem' capta a informalidade e a decisão de não proceder com a conferência.

Conjugação verbal

Presenteomito la verificación, omites la verificación, omite la verificación, omitimos la verificación, omitís la verificación, omiten la verificación
Pretéritoomiti la verificación, omitiste la verificación, omitió la verificación, omitimos la verificación, omitisteis la verificación, omitieron la verificación
Particípioomitido/a/os/as la verificación
deixar-pra-la-a-checagem

EN: skip the check · ES: omitir la verificación

PalavrasConectando idiomas e culturas