Palavras
Traduzir de:

deixar-pra-la-o-que-ia-fazer

InglêsInglês

give up on what one was going to do(phrasal verb/idiom)
Exemplos de uso
"I was going to help you, but I'll give up on what I was going to do, I found another way."→ "Eu ia te ajudar, mas vou deixar pra lá o que ia fazer, já arrumei outro jeito."
"He decided to give up on what he was going to do because it seemed too difficult."→ "Ele decidiu deixar pra lá o que ia fazer porque parecia muito difícil."(Indica a desistência de uma ação planejada devido à dificuldade.)Exemplo de desistência por dificuldade
"After much deliberation, she gave up on what she was going to say and remained silent."→ "Após muita deliberação, ela desistiu do que ia dizer e permaneceu em silêncio."(Shows a conscious decision to abandon a planned utterance.)Example of abandoning a planned utterance

Palavras facilmente confundidas

give upabandonquit

Notas: This is a descriptive translation as there isn't a single idiomatic equivalent in English.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandon·quit

abandon: Expressa a renúncia a uma intenção ou plano.quit: Sugere deixar de lado algo que se pensava em fazer.

Antônimos

proceed with·carry out

Regência e colocações

give up on + noun phrase

He gave up on his ambitious plan.

Comumente seguida por um substantivo ou frase nominal que representa o objetivo abandonado.

give up on + gerund

She gave up on trying to persuade him.

Também pode ser seguida por um gerúndio (-ing) indicando a atividade abandonada.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão em inglês significa abandonar um curso de ação previamente intencionado. Implica uma decisão consciente de deixar de perseguir algo que foi planejado ou considerado. A frase frequentemente transmite uma sensação de resignação ou uma mudança pragmática de prioridades.

Conjugação verbal

Infinitivoto give up on what one was going to do
PresenteI give up on what I am going to do
PassadoI gave up on what I was going to do
Particípiogiven up on what one was going to do
Gerúndiogiving up on what one was going to do

EspanholEspanhol

dejar de hacer lo que iba a hacer(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Iba a ayudarte, pero voy a dejar de hacer lo que iba a hacer, ya encontré otra manera."→ "Eu ia te ajudar, mas vou deixar pra lá o que ia fazer, já arrumei outro jeito."(Tradução literal que expressa a ideia de abandonar uma ação planejada.)
"Decidí dejar de hacer lo que iba a hacer porque ya no tenía sentido."→ "Decidi deixar pra lá o que ia fazer porque já não fazia sentido."(Indica a decisão de abandonar uma ação planejada por falta de sentido.)Exemplo de abandono por falta de sentido
"El proyecto era ambicioso, pero tuvimos que dejar de hacer lo que íbamos a hacer por falta de fondos."→ "O projeto era ambicioso, mas tivemos que deixar pra lá o que íamos fazer por falta de fundos."(Muestra el abandono de un plan debido a circunstancias externas.)Ejemplo de abandono por factores externos

Palavras facilmente confundidas

renunciarabandonarolvidar

Notas: Expressão descritiva, pois não há um equivalente idiomático único e direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

renunciar a·desistir de

renunciar a: Expressa a renúncia a uma intenção ou plano.desistir de: Sugere deixar de lado algo que se pensava em fazer.

Antônimos

llevar a cabo·realizar

Regência e colocações

dejar de + infinitivo

Dejó de intentar convencerlo.

Comumente seguida por um verbo no infinitivo que indica a ação abandonada.

dejar de hacer + algo

Decidió dejar de hacer esa inversión.

Pode ser usada de forma mais direta com a estrutura 'dejar de hacer algo'.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão em espanhol significa abandonar um curso de ação previamente intencionado. Implica uma decisão consciente de deixar de perseguir algo que foi planejado ou considerado. A frase frequentemente transmite uma sensação de resignação ou uma mudança pragmática de prioridades.

Conjugação verbal

Presenteyo dejo de hacer lo que iba a hacer, tú dejas de hacer lo que ibas a hacer, él/ella deja de hacer lo que iba a hacer, nosotros/nosotras dejamos de hacer lo que íbamos a hacer, vosotros/vosotras dejáis de hacer lo que íbais a hacer, ellos/ellas dejan de hacer lo que iban a hacer
Pretéritoyo dejé de hacer lo que iba a hacer, tú dejaste de hacer lo que ibas a hacer, él/ella dejó de hacer lo que iba a hacer, nosotros/nosotras dejamos de hacer lo que íbamos a hacer, vosotros/vosotras dejasteis de hacer lo que íbais a hacer, ellos/ellas dejaron de hacer lo que iban a hacer
Particípiodejado de hacer
deixar-pra-la-o-que-ia-fazer

EN: give up on what one was going to do · ES: dejar de hacer lo que iba a hacer

PalavrasConectando idiomas e culturas