deixar-sinal

InglêsInglês

leave a mark(verb phrase)
Exemplos de uso
"The passage of time left a mark on his face."→ "A passagem do tempo deixou um sinal em seu rosto."(Usado para indicar que algo deixou uma marca visível.)

Palavras facilmente confundidas

leave a sign

Notas: A tradução mais comum para o sentido de marcar ou deixar uma evidência.

leave a sign(verb phrase)
Exemplos de uso
"He left a sign for me to know he had been there."→ "Ele deixou um sinal para que eu soubesse que ele esteve ali."(Usado para indicar a comunicação de uma mensagem ou aviso.)

Palavras facilmente confundidas

leave a mark

Notas: Usado quando o foco é a comunicação ou indicação.

EspanholEspanhol

dejar una marca(frase verbal)
Exemplos de uso
"El paso del tiempo dejó una marca en su rostro."→ "O tempo deixou um sinal de cansaço em seu rosto."(Usado para indicar que algo deixou uma marca visível.)

Palavras facilmente confundidas

dejar una señal

Notas: Tradução comum para o sentido de marcar ou deixar uma evidência.

dejar una señal(frase verbal)
Exemplos de uso
"Me dejó una señal para que supiera que había estado allí."→ "Ele deixou um sinal para que eu soubesse que ele esteve ali."(Usado quando o foco é a comunicação ou indicação.)

Palavras facilmente confundidas

dejar una marca

Notas: Usado para indicar a comunicação de uma mensagem ou aviso.

deixar-sinal

EN: leave a mark · ES: dejar una marca

PalavrasConectando idiomas e culturas