deixar-sinal
Inglês
leave a mark(verb phrase)
Exemplos de uso
"The passage of time left a mark on his face."→ "A passagem do tempo deixou um sinal em seu rosto."(Usado para indicar que algo deixou uma marca visível.)
Palavras facilmente confundidas
leave a signNotas: A tradução mais comum para o sentido de marcar ou deixar uma evidência.
leave a sign(verb phrase)
Exemplos de uso
"He left a sign for me to know he had been there."→ "Ele deixou um sinal para que eu soubesse que ele esteve ali."(Usado para indicar a comunicação de uma mensagem ou aviso.)
Palavras facilmente confundidas
leave a markNotas: Usado quando o foco é a comunicação ou indicação.
Espanhol
dejar una marca(frase verbal)
Exemplos de uso
"El paso del tiempo dejó una marca en su rostro."→ "O tempo deixou um sinal de cansaço em seu rosto."(Usado para indicar que algo deixou uma marca visível.)
Palavras facilmente confundidas
dejar una señalNotas: Tradução comum para o sentido de marcar ou deixar uma evidência.
dejar una señal(frase verbal)
Exemplos de uso
"Me dejó una señal para que supiera que había estado allí."→ "Ele deixou um sinal para que eu soubesse que ele esteve ali."(Usado quando o foco é a comunicação ou indicação.)
Palavras facilmente confundidas
dejar una marcaNotas: Usado para indicar a comunicação de uma mensagem ou aviso.
deixar-sinal
Conectando idiomas e culturas
EN: leave a mark · ES: dejar una marca