deixar-tudo-escuro
Inglês
Palavras facilmente confundidas
switch off the lightsextinguish the lightsblack outNotas: Enfatiza a totalidade da ação com 'all'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
extinguish the lights·plunge into darkness
extinguish the lights: Mais formal, pode implicar o uso de fogo ou a supressão completa.plunge into darkness: Enfatiza o resultado de deixar um local sem luz.
Antônimos
turn on all the lights
Regência e colocações
turn off [something]
Please turn off the lights when you leave the room.
Uso padrão com objeto direto.
turn off all the lights
He turned off all the lights before going to bed.
Enfatiza a totalidade da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'turn off all the lights' é a tradução mais direta e comum para 'deixar-tudo-escuro'. É amplamente utilizada em contextos cotidianos, desde instruções domésticas até em situações de segurança ou economia de energia. A clareza e a simplicidade a tornam a escolha preferencial na maioria das situações.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
oscurecer por completoquitar la luzdejar a oscurasNotas: O 'todas' reforça a ideia de ausência total de luz.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejar a oscuras·sumir en la oscuridad
dejar a oscuras: Expressão comum que indica a ausência total de luz.sumir en la oscuridad: Enfatiza o estado de escuridão total.
Antônimos
encender todas las luces
Regência e colocações
apagar [algo]
Por favor, apaga las luces al salir.
Uso padrão com objeto direto.
apagar todas las luces
Apagó todas las luces de la casa antes de irse a dormir.
Enfatiza a totalidade da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'apagar todas las luces' é a tradução mais direta e comum para 'deixar-tudo-escuro'. É amplamente utilizada em contextos cotidianos, desde instruções domésticas até em situações de segurança ou economia de energia. A clareza e a simplicidade a tornam a escolha preferencial na maioria das situações.
Conjugação verbal
EN: turn off all the lights · ES: apagar todas las luces