Palavras
Traduzir de:

deixar-tudo-escuro

InglêsInglês

turn off all the lights(expressão verbal)
Exemplos de uso
"Please, turn off all the lights before you leave the house."→ "Por favor, deixe tudo escuro antes de sair de casa."
"Turn off all the lights before you go to bed."→ "apagar todas as luzes"(Instrução para desativar completamente a iluminação.)TURN OFF | Cambridge English Dictionary
"The power went out, plunging the entire house into darkness."→ "A energia acabou, mergulhando a casa inteira na escuridão."(Describes a situation where lights are suddenly extinguished.)Power outage

Palavras facilmente confundidas

switch off the lightsextinguish the lightsblack out

Notas: Enfatiza a totalidade da ação com 'all'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

extinguish the lights·plunge into darkness

extinguish the lights: Mais formal, pode implicar o uso de fogo ou a supressão completa.plunge into darkness: Enfatiza o resultado de deixar um local sem luz.

Antônimos

turn on all the lights

Regência e colocações

turn off [something]

Please turn off the lights when you leave the room.

Uso padrão com objeto direto.

turn off all the lights

He turned off all the lights before going to bed.

Enfatiza a totalidade da ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'turn off all the lights' é a tradução mais direta e comum para 'deixar-tudo-escuro'. É amplamente utilizada em contextos cotidianos, desde instruções domésticas até em situações de segurança ou economia de energia. A clareza e a simplicidade a tornam a escolha preferencial na maioria das situações.

Conjugação verbal

Infinitivoto turn off
Presenteturn off / turns off
Passadoturned off
Particípioturned off
Gerúndioturning off

EspanholEspanhol

apagar todas las luces(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Antes de irse, asegúrese de apagar todas las luces."→ "Antes de sair, certifique-se de deixar tudo escuro."(Refere-se à ação de apagar completamente a iluminação.)
"Apaga todas las luces antes de ir a la cama."→ "apagar todas as luzes"(Instrução para desativar completamente a iluminação.)Apagar - Diccionario de la lengua española
"Se fue la luz, sumiendo toda la casa en la oscuridad."→ "A energia acabou, mergulhando a casa inteira na escuridão."(Describes a situation where lights are suddenly extinguished.)Power outage

Palavras facilmente confundidas

oscurecer por completoquitar la luzdejar a oscuras

Notas: O 'todas' reforça a ideia de ausência total de luz.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dejar a oscuras·sumir en la oscuridad

dejar a oscuras: Expressão comum que indica a ausência total de luz.sumir en la oscuridad: Enfatiza o estado de escuridão total.

Antônimos

encender todas las luces

Regência e colocações

apagar [algo]

Por favor, apaga las luces al salir.

Uso padrão com objeto direto.

apagar todas las luces

Apagó todas las luces de la casa antes de irse a dormir.

Enfatiza a totalidade da ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'apagar todas las luces' é a tradução mais direta e comum para 'deixar-tudo-escuro'. É amplamente utilizada em contextos cotidianos, desde instruções domésticas até em situações de segurança ou economia de energia. A clareza e a simplicidade a tornam a escolha preferencial na maioria das situações.

Conjugação verbal

Presenteapago todas las luces, apagas todas las luces, apaga todas las luces, apagamos todas las luces, apagáis todas las luces, apagan todas las luces
Pretéritoapagué todas las luces, apagaste todas las luces, apagó todas las luces, apagamos todas las luces, apagasteis todas las luces, apagaron todas las luces
Particípioapagado todas las luces
deixar-tudo-escuro

EN: turn off all the lights · ES: apagar todas las luces

PalavrasConectando idiomas e culturas