Palavras
Traduzir de:

deixar-tudo-na-pauta

InglêsInglês

table(verb)
Exemplos de uso
"The manager decided to table everything for the next weekly meeting."→ "O gerente decidiu deixar tudo na pauta para a próxima reunião semanal."
"The motion to adjourn was tabled until further notice."→ "A moção para adiar foi adiada até novo aviso."(Parliamentary procedure in a formal meeting.)Table - Definição e Exemplos
"We need to table this discussion for now and revisit it next week."→ "Precisamos adiar esta discussão por enquanto e revisitar na próxima semana."(Informal business meeting context.)Discussão de Negócios Adiada
"The committee decided to shelve the project due to budget constraints."→ "O comitê decidiu arquivar o projeto devido a restrições orçamentárias."(Decision to put a project on hold indefinitely.)Project Shelved

Palavras facilmente confundidas

postponedefershelvesuspenddelay

Notas: A tradução mais próxima em termos de significado e uso em contextos de reunião é 'to table'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

postpone·defer·shelve

postpone: Adiar para um momento posterior.defer: Adiar, especialmente por respeito ou deferência.shelve: Abandonar temporariamente um projeto ou ideia.

Antônimos

address·resolve·bring up

Regência e colocações

to table a motion/proposal

The chairman decided to table the motion.

Usado em procedimentos formais.

to table something for [time]

Let's table this discussion for a week.

Indica o período de adiamento.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'table' em inglês, quando usada como verbo em contextos de reunião (especialmente no inglês americano), significa adiar ou suspender a discussão de um item da pauta para uma data posterior. É o equivalente direto de 'deixar na pauta' ou 'adiar' em português. No entanto, é crucial notar que no inglês britânico, 'to table' pode ter o significado oposto: trazer um assunto para discussão. Dada a ambiguidade, o contexto é fundamental. Como substantivo, 'table' refere-se à mesa onde os assuntos são discutidos ou à própria lista de itens a serem discutidos (agenda/pauta).

Conjugação verbal

Infinitivoto table
PresenteI/you/we/they table; he/she/it tables
Passadotabled
Particípiotabled
Gerúndiotabling

EspanholEspanhol

dejar en el tintero(locución verbal)
Exemplos de uso
"El jefe decidió dejar todo en el tintero para la próxima reunión."→ "O chefe decidiu deixar tudo na pauta para a próxima reunião."(Expressão idiomática que significa deixar algo por dizer ou resolver para mais tarde.)
"La propuesta de aumento salarial se quedó en el tintero durante la negociación."→ "A proposta de aumento salarial ficou em suspenso durante a negociação."(A negotiation where a proposal was not addressed.)Dejar en el tintero - DLE
"No dejes en el tintero los detalles importantes para la próxima presentación."→ "Não deixe os detalhes importantes de fora para a próxima apresentação."(Advice to include all necessary points.)Inclusão de Detalhes Importantes
"Se dejó sobre la mesa el asunto de la financiación hasta tener más datos."→ "Muitos pontos cruciais foram deixados de fora no final da reunião."(Indicates that important matters were omitted.)Omission of Crucial Points

Palavras facilmente confundidas

posponeraplazaromitirignorarolvidar

Notas: Esta locução captura a ideia de deixar algo pendente para ser abordado posteriormente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

leave on the table·leave out·omit

leave on the table: Transferir para data posterior.leave out: Interromper temporariamente.omit: Guardar para referência futura, sem intenção de resolver.

Antônimos

address·include·cover

Regência e colocações

to leave [something] in the inkwell

The speaker left the controversial aspect in the inkwell.

O objeto direto é o que foi omitido ou deixado de lado.

to leave [something] on the table

The final decision was left on the table for further consideration.

Indica que algo permaneceu sem ser abordado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar en el tintero' é uma locução verbal idiomática em espanhol que significa omitir, esquecer ou deixar de mencionar ou resolver algo intencionalmente ou por descuido. Implica que um assunto foi deixado de fora, não abordado, ou não concluído. Pode ser usada tanto para coisas que foram deliberadamente deixadas de lado quanto para aquelas que foram esquecidas. É frequentemente usada em contextos onde se espera que algo seja dito ou feito, mas não foi.

Conjugação verbal

Infinitivoto table
PresenteI/you/we/they table; he/she/it tables
Passadotabled
Particípiotabled
Gerúndiotabling
deixar-tudo-na-pauta

EN: table · ES: dejar en el tintero

PalavrasConectando idiomas e culturas