deixaram-a-vontade
Inglês
Palavras facilmente confundidas
allow someone to dopermit someone to dogive someone freedomNotas: A forma hifenizada não é comum em inglês; a tradução é uma expressão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
let someone have their way·give free rein
let someone have their way: Enfatiza a permissão para agir sem restrições.give free rein: Indica total liberdade de ação e decisão.
Antônimos
keep a close eye on·impose restrictions
Regência e colocações
let + object + bare infinitive
She let him go.
O verbo 'let' é seguido pelo objeto e pela forma base do verbo (infinitivo sem 'to').
do as one pleases
He always does as he pleases.
Construção idiomática comum.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'let someone do as they please' traduzida para o português como 'deixar alguém fazer o que quer' ou 'deixar à vontade' descreve a ação de permitir que uma pessoa aja de acordo com seus próprios desejos ou vontades, sem qualquer interferência ou controle. Pode ser usada em diversos contextos, desde a leniência parental até a autonomia profissional. A frase implica uma falta de supervisão ou imposição de regras, concedendo ao sujeito a liberdade de tomar suas próprias decisões.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejar hacer lo que uno quieradar libertad de acciónpermitir a su aireNotas: A forma hifenizada não é padrão em espanhol; a tradução é uma expressão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejar hacer lo que uno quiere·dar rienda suelta
dejar hacer lo que uno quiere: Enfatiza a permissão para agir sem restrições.dar rienda suelta: Indica total liberdade de ação e decisão.
Antônimos
vigilar de cerca·imponer restricciones
Regência e colocações
dejar + [a alguien] + infinitivo
Le dejé ir.
O verbo 'dejar' é seguido pelo objeto (se existir) e pelo infinitivo do verbo.
hacer lo que [uno] quiera
Siempre hace lo que quiere.
Construção idiomática comum.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dejar hacer lo que quieran' traduzida para o português como 'deixar fazer o que querem' ou 'deixar à vontade' descreve a ação de permitir que uma pessoa ou grupo aja de acordo com seus próprios desejos ou vontades, sem qualquer interferência ou controle. Pode ser usada em diversos contextos, desde a permissividade parental até a autonomia profissional. A frase implica uma falta de supervisão ou imposição de regras, concedendo ao sujeito a liberdade de tomar suas próprias decisões.
Conjugação verbal
EN: let someone do as they please · ES: dejar hacer lo que quieran