deixaram-feio
Inglês
Flexões
perform poorlyperforms poorlyperformed poorlyperforming poorlyPalavras facilmente confundidas
did badlyfailedunderperformedbombedNotas: A tradução literal 'left ugly' não faz sentido em inglês. A expressão em português descreve uma performance ruim.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
failed·bombed·messed up
failed: Sinônimo direto para 'performed poorly' no sentido de não atingir um objetivo.bombed: Termo informal para falhar gravemente, especialmente em uma performance ou tarefa.messed up: Indica cometer um erro ou falhar, muitas vezes causando uma situação negativa.
Antônimos
did well·impressed
Regência e colocações
perform poorly in/at something
The company performed poorly in the last quarter.
Indica falta de sucesso ou resultado ruim em uma área ou período específico.
perform poorly for someone
He performed poorly for his coach during the tryouts.
Sugere falhar em atender às expectativas definidas por uma pessoa específica.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'performed poorly' é uma forma comum em inglês para descrever uma falta de sucesso ou um resultado ruim em uma tarefa, evento ou atividade. Pode variar de um leve desempenho abaixo do esperado a uma falha completa, dependendo do contexto. Geralmente é menos coloquial que o 'deixaram-feio' em português, mas transmite um significado semelhante de resultados negativos e potencial constrangimento.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
quedar malquedas malquedó malquedando malPalavras facilmente confundidas
les fue malfracasaronse vieron maldejaron una mala impresiónNotas: A expressão em português é informal e descreve uma situação embaraçosa ou um desempenho ruim.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
les fue mal·fracasaron·quedaron en evidencia
les fue mal: Sinônimo direto para 'quedaron mal' no sentido de não atingir um objetivo.fracasaron: Similar a 'les fue mal', com ênfase no resultado negativo e na falta de sucesso.quedaron en evidencia: Refere-se a agir de maneira que prejudica a própria reputação ou imagem.
Antônimos
quedaron bien·impresionaron
Regência e colocações
quedar mal en algo
El estudiante quedó mal en la presentación del trabajo.
Indica falha ou mau desempenho em uma atividade específica.
quedar mal con alguien
Prometió ayudar, pero quedó mal con sus amigos.
Sugere decepcionar ou falhar a alguém que esperava apoio.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'quedaron mal' é uma forma muito comum em espanhol para descrever situações em que alguém ou um grupo falha de maneira notória, causa uma má impressão ou se comporta de forma inadequada, resultando em um desfecho negativo. É frequentemente utilizada em contextos informais para comentar sobre o desempenho em tarefas, competições, apresentações ou interações sociais. A conotação é de vergonha ou constrangimento pelo resultado.
Conjugação verbal
EN: performed poorly · ES: quedaron mal