deixaram-top
Inglês
made it top-notch(phrasal verb + adjective)
Exemplos de uso
"They really made it top-notch with that party."→ "Eles realmente deixaram-top com aquela festa."(Indica que algo foi feito com excelência máxima.)
Palavras facilmente confundidas
made it greatmade it the bestNotas: Combina a ideia de ação ('made') com o resultado de alta qualidade ('top-notch').
Espanhol
lo dejaron de lujo(locución verbal + adjetivo)
Exemplos de uso
"Dejaron la fiesta de lujo, todos la disfrutaron."→ "A festa que eles organizaram deixaram-top, todo mundo adorou."(Expressão idiomática para algo feito com grande qualidade ou esmero.)
Palavras facilmente confundidas
lo hicieron geniallo dejaron excelenteNotas: Similar ao português, usa uma expressão coloquial para indicar excelência.
deixaram-top
Conectando idiomas e culturas
EN: made it top-notch · ES: lo dejaron de lujo