deixarao-ao-acaso
Inglês
Flexões
leave to the mercy of chancePalavras facilmente confundidas
leave to fatelet it beleave it up to someoneNotas: A forma 'deixarao' implica um passado, que pode ser traduzido como 'left'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leave to fate·let it ride
leave to fate: Sinônimo comum, enfatiza a falta de controle e a dependência do destino.let it ride: Expressão mais enfática, indica desamparo completo.
Antônimos
manage closely·oversee diligently
Regência e colocações
leave [something/someone] to chance
We shouldn't leave the results to chance.
Construção padrão com a preposição 'to'.
leave [something/someone] to [one's] own devices
The teacher left the students to their own devices.
Variação comum que enfatiza a autonomia.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'leave to chance' em inglês descreve a ação de não intervir, permitindo que fatores aleatórios ou externos determinem o resultado. Pode sugerir falta de controle, um risco calculado ou, por vezes, negligência. A tradução para o português 'deixar ao acaso' capta bem essa ideia de ausência de intervenção direta.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dejar a la suertePalavras facilmente confundidas
dejar a la derivaabandonar a su suertedejar correrNotas: A forma 'deixarao' corresponde ao pretérito perfeito 'dejaron'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dejar a la deriva·abandonar a su suerte
dejar a la deriva: Tradução direta e mais comum.abandonar a su suerte: Enfatiza a dependência do destino ou da fortuna.
Antônimos
controlar de cerca·planificar meticulosamente
Regência e colocações
dejar [algo/alguien] al azar
No se debe dejar la suerte al azar.
Construção padrão com a preposição 'a'.
dejar [algo/alguien] a su suerte
Dejó a sus hijos a su suerte.
Variação comum que enfatiza o abandono.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dejar al azar' corresponde à ideia de não intervir, permitindo que a sorte ou as circunstâncias determinem o resultado. É uma expressão idiomática comum que pode ser usada em diversos contextos, desde decisões pessoais até estratégias de negócios, e carrega a conotação de ausência de controle ou planejamento ativo.
Conjugação verbal
EN: leave to chance · ES: dejar al azar