Palavras
Traduzir de:

deixarao-de-fora

InglêsInglês

left out(verb phrase)
Exemplos de uso
"He was left out of the team."→ "Ele foi deixado de fora do time."
"He felt left out of the party."(Descreve a condição de alguém que não foi incluído.)Uso de 'deixado de fora'
"This crucial detail was left out of the final report."→ "This information was left out of the final report."(Indica que algo não foi incluído em um documento ou lista.)Uso de 'deixado de fora'

Palavras facilmente confundidas

left behindexcludedforgottenomitted

Notas: A forma 'deixarao-de-fora' não é um vocábulo em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

excluded·omitted·disregarded

excluded: Sinônimo direto, indica não inclusão.omitted: Refere-se a algo que não foi mencionado ou incluído.disregarded: Pode implicar ser deixado de fora por falta de atenção.

Antônimos

included·added

Regência e colocações

left out of [something]

She felt left out of the conversation.

A preposição 'of' é comumente usada para indicar o contexto da exclusão.

be left out

The proposal was left out of the agenda.

Usado para indicar que algo não foi considerado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'left out' em inglês, quando traduzida como 'deixado de fora' em português, descreve um estado de não pertencimento ou exclusão. Pode ser usada para pessoas que se sentem isoladas ou para informações/itens que foram omitidos. A forma 'left out' é o particípio passado do verbo 'leave out', frequentemente empregada como adjetivo ou em construções passivas.

EspanholEspanhol

dejado afuera(frase verbal)
Exemplos de uso
"Fue dejado afuera del equipo."→ "Ele foi deixado de fora do time."(Tradução da ideia de exclusão.)
"El artículo fue dejado afuera de la lista."→ "The item was left out of the list."(Indica que um item não foi incluído em uma lista ou conjunto.)Uso de 'deixado de fora'
"Se sintió dejado afuera de la conversación."→ "He felt left out of the conversation."(Descreve a sensação de não ser incluído em uma interação.)Uso de 'deixado de fora'

Palavras facilmente confundidas

excluidoomitidoapartadoignorado

Notas: A forma 'deixarao-de-fora' não é um vocábulo em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

excluido·omitido·ignorado

excluido: Sinônimo direto, indica não inclusão.omitido: Refere-se a algo que não foi mencionado ou incluído.ignorado: Pode implicar ser deixado de fora por falta de atenção.

Antônimos

incluido·añadido

Regência e colocações

dejar [a alguien/algo] afuera [de algo]

Dejaron al nuevo empleado afuera de la reunión.

A preposição 'de' é comum após 'fuera' neste contexto.

ser dejado afuera

El proyecto fue dejado afuera del presupuesto.

Usado na voz passiva para indicar exclusão.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejado afuera' em espanhol, traduzida como 'deixado de fora' em português, descreve o estado de não ser incluído. Pode referir-se a pessoas, objetos ou informações que foram omitidos de um grupo, lista ou contexto. O particípio passado 'dejado' (masculino singular) indica que a ação foi realizada sobre um sujeito masculino singular.

deixarao-de-fora

EN: left out · ES: dejado afuera

PalavrasConectando idiomas e culturas