Palavras
Traduzir de:

deixaremos-de-fora

InglêsInglês

leave out(phrasal verb)

Flexões

will leave out
Exemplos de uso
"We will leave out those who did not confirm their attendance."→ "Deixaremos de fora aqueles que não confirmaram sua presença."
"Don't leave out any important details when you write your report."→ "O artigo falhou em mencionar as descobertas mais significativas, deixando-as de fora."(Nota sobre a omissão de informações importantes em um texto.)Omissão em Artigos
"He felt left out when his friends went to the party without him."→ "Ele se sentiu deixado de fora quando seus amigos foram à festa sem ele."(Describes a feeling of exclusion or social isolation.)Leave out - Merriam-Webster
"The recipe calls for sugar, but you can leave out the vanilla extract if you don't have it."→ "A receita pede açúcar, mas você pode deixar de fora o extrato de baunilha se não o tiver."(Suggests omitting an ingredient that is optional.)Optional Ingredients

Palavras facilmente confundidas

leave behindomitexcludeforget

Notas: A expressão 'leave out' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exclude·omit·disregard

exclude: Sinônimo direto em português para 'leave out'.omit: Usado quando a não inclusão é intencional ou por esquecimento.disregard: To pay no attention to; ignore.

Antônimos

include·consider·mention

Regência e colocações

leave out [someone/something]

The editor decided to leave out the controversial chapter.

Tradução: O professor deixou de fora as questões difíceis da prova.

feel left out

She felt left out of the conversation.

Describes the emotional state of being excluded.

leave out [something] of [something]

Please don't leave out any of the required ingredients.

Specifies the larger context from which something is omitted.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'leave out' para o português brasileiro geralmente se dá por 'deixar de fora', 'excluir' ou 'omitir'. A escolha depende do contexto específico, mas 'deixar de fora' é a mais literal e comum para a ideia de não incluir algo ou alguém.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave out
Presenteleave out / leaves out
Passadoleft out
Particípioleft out
Gerúndioleaving out

EspanholEspanhol

dejar fuera(locución verbal)

Flexões

dejaremos fuera
Exemplos de uso
"Dejaremos fuera a aquellos que no confirmaron su asistencia."→ "Deixaremos de fora aqueles que não confirmaram sua presença."(Indica exclusão ou omissão.)
"El director decidió dejar fuera a los actores que llegaron tarde."→ "El nuevo reglamento dejó fuera a los pequeños emprendedores."(Indica que os pequenos empreendedores não foram incluídos no novo regulamento.)Regulamento e Empreendedores
"No dejes fuera ningún detalle importante en tu informe."→ "Não deixe de fora nenhum detalhe importante em seu relatório."(Una instrucción para asegurar la inclusión de toda la información relevante.)Instrucciones de Informe
"El menú especial deja fuera las bebidas."→ "O menu especial deixa de fora as bebidas."(Especifica que ciertos elementos no están incluidos en una oferta.)Contenido de Menú

Palavras facilmente confundidas

excluiromitirignorarprescindir de

Notas: Locução verbal amplamente utilizada para expressar a ideia de exclusão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

excluir·omitir·prescindir de

excluir: Sinônimo direto em português para 'dejar fuera'.omitir: Usado quando algo não é incluído ou mencionado.prescindir de: No contar con algo o alguien.

Antônimos

incluir·considerar·añadir

Regência e colocações

dejar fuera a [alguien]

No podemos dejar fuera a los miembros veteranos del equipo.

Tradução: O diretor decidiu deixar de fora os atores que chegaram tarde.

dejar fuera [algo]

El presupuesto dejó fuera la partida para imprevistos.

No preposition is needed when the direct object is not a person.

dejar fuera de [algo]

Intentaron dejarlo fuera de la discusión principal.

Indica la exclusión de un contexto o grupo más amplio.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'dejar fuera' para o português brasileiro é comumente 'deixar de fora' ou 'excluir'. A escolha depende do contexto, mas 'deixar de fora' é a mais próxima em sentido literal.

Conjugação verbal

Presentedejo fuera, dejas fuera, deja fuera, dejamos fuera, dejáis fuera, dejan fuera
Pretéritodejé fuera, dejaste fuera, dejó fuera, dejamos fuera, dejasteis fuera, dejaron fuera
Particípiodejado fuera
deixaremos-de-fora

EN: leave out · ES: dejar fuera

PalavrasConectando idiomas e culturas