deixaria-de-fora
Inglês
Flexões
leaves outleft outleaving outPalavras facilmente confundidas
omitexcludeskipforgetNotas: A forma 'deixaria-de-fora' não é um vocábulo em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
omit·exclude·skip
omit: Falhar em incluir ou mencionar algo.exclude: To deny (someone) access to or bar (someone) from a place, group, or privilege.skip: To omit or pass over.
Antônimos
include·consider
Regência e colocações
leave out something/someone
Please don't leave out any important details.
O objeto direto segue a locução verbal.
leave something/someone out of something
He felt left out of the conversation.
Indicates the group or context from which something/someone is excluded.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'leave out' em inglês corresponde à locução verbal 'deixar de fora' em português do Brasil. Ambas indicam a ação de omitir ou excluir algo ou alguém. O contexto é crucial para determinar se a omissão é intencional ou acidental.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
deja fueradejó fueradejando fueraPalavras facilmente confundidas
omitirexcluirignorarpasar por altoNotas: A forma 'deixaria-de-fora' não é um vocábulo em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
omitir·excluir·ignorar
omitir: Não incluir ou mencionar algo.excluir: Apartar o no admitir a alguien o algo.ignorar: No hacer caso de algo o alguien.
Antônimos
incluir·considerar
Regência e colocações
dejar fuera algo/a alguien
No dejes fuera los puntos clave de tu argumento.
O objeto direto segue a locução verbal.
dejar fuera de algo
Se sintió dejado fuera de la discusión.
Indica el grupo o contexto del cual algo o alguien es excluido.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dejar fuera' corresponde à locução verbal 'deixar de fora' em português do Brasil. Ambas indicam a ação de omitir ou excluir algo ou alguém.
Conjugação verbal
EN: leave out · ES: dejar fuera