Palavras
Traduzir de:

deixariam-para-tras

InglêsInglês

leave behind(verb phrase)

Flexões

would leave behind
Exemplos de uso
"They would leave behind their worries."→ "Eles deixariam para trás suas preocupações."
"The innovative company would not leave its competitors behind."→ "A empresa inovadora não deixaria seus concorrentes para trás."(Nota sobre o uso figurado em inglês.)Leave behind
"They had to leave their luggage behind at the airport."→ "Eles tiveram que deixar sua bagagem para trás no aeroporto."(Nota sobre o uso literal em inglês.)Leave behind

Palavras facilmente confundidas

let goabandonovertake

Notas: A forma hifenizada não é um termo em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandon·outpace

abandon: Implica um rompimento mais definitivo, um desapego.outpace: Enfatiza a ação de ir mais rápido ou ser melhor.

Antônimos

bring along·wait for

Regência e colocações

leave behind someone/something

He left his childhood dreams behind.

Uso comum com objeto direto.

leave behind in something

The new model left the old one behind in terms of features.

Indica o contexto da superação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'leave behind' em inglês abrange tanto o sentido literal de não levar consigo algo ou alguém, quanto o figurado de superar ou ultrapassar. O tempo verbal 'had to leave' (passado) indica uma necessidade ou obrigação no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave behind
Presenteleave behind
Passadoleft behind
Particípioleft behind
Gerúndioleaving behind

EspanholEspanhol

dejar atrás(frase verbal)

Flexões

dejarían atrás
Exemplos de uso
"Dejarían atrás el pasado."→ "Eles deixariam para trás o passado."(Indica o ato de abandonar ou superar algo.)
"La empresa innovadora no dejaría atrás a sus competidores."→ "A empresa inovadora não deixaria seus concorrentes para trás."(Nota sobre o uso figurado em espanhol.)Dejar atrás
"Tuvieron que dejar su equipaje atrás en el aeropuerto."→ "Eles tiveram que deixar sua bagagem para trás no aeroporto."(Nota sobre o uso literal em espanhol.)Dejar atrás

Palavras facilmente confundidas

dejar detrásabandonarsuperar

Notas: A forma hifenizada não é um termo em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abandonar·superar

abandonar: Implica um rompimento mais definitivo, um desapego.superar: Enfatiza a ação de ir mais rápido ou ser melhor.

Antônimos

traer consigo·esperar

Regência e colocações

dejar atrás a alguien/algo

Dejarían sus problemas atrás y disfrutarían del viaje.

Regência comum com objeto direto preposicionado.

dejar atrás en algo

Dejó a todos atrás en la carrera.

Indica o contexto da superação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar atrás' em espanhol pode ter tanto o sentido literal de ficar para trás fisicamente, como o sentido figurado de ultrapassar, superar ou abandonar algo ou alguém. O contexto é crucial para determinar a nuance exata. A forma verbal 'dejarían' indica uma condição ou futuro hipotético.

Conjugação verbal

Presentedejaría, dejaríamos
Pretéritodejé, dejamos
Particípiodejado
deixariam-para-tras

EN: leave behind · ES: dejar atrás

PalavrasConectando idiomas e culturas