Palavras
Traduzir de:

deixariam-pra-la

InglêsInglês

would leave it behind(expressão verbal)

Flexões

would leave them behindwould let it go
Exemplos de uso
"If he kept acting like that, I would leave him behind."→ "Se ele continuasse agindo assim, eu o deixaria pra lá."
"If he doesn't apologize, I would leave it behind."→ "Se ele não se desculpar, eu deixariam-pra-la."(Indica a decisão de não se importar com uma situação ou pessoa.)Deixariam pra lá
"That matter was so complicated that everyone decided to leave it behind."→ "Aquele assunto era tão complicado que todos decidiram deixariam-pra-la."(Used when something is abandoned due to being problematic or unimportant.)Would leave it behind

Palavras facilmente confundidas

would let it gowould disregardwould ignorewould forget

Notas: A tradução mais próxima em termos de sentido e tempo verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would overlook·would forget about·would abandon

would overlook: Implica não dar atenção ou considerar.would forget about: Sugere a perda da memória ou a intenção de não lembrar.would abandon: Indicates leaving something or someone behind.

Antônimos

would bother with·would insist on

Regência e colocações

leave something/someone behind

He decided to leave behind the provocations.

Construção verbal padrão em inglês.

leave behind + gerund

We decided to leave behind discussing the matter now.

Can be followed by a gerund.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would leave it behind' em inglês, quando traduzida para o português, corresponde a 'deixariam pra lá'. O foco aqui é entender como o inglês expressa essa ideia de abandono ou desinteresse, e como isso se reflete na percepção em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto leave behind
Presenteleave behind
Passadoleft behind
Particípioleft behind
Gerúndioleaving behind

EspanholEspanhol

lo dejarían pasar(expressão verbal)

Flexões

los dejarían pasarlo ignorarían
Exemplos de uso
"Si siguiera actuando así, lo dejaría pasar."→ "Se ele continuasse agindo assim, eu o deixaria pra lá."(Indica a decisão de não dar importância ou de esquecer algo.)
"Si él no se disculpa, lo dejarían pasar."→ "Se ele não se desculpar, eu deixariam-pra-la."(Indica a decisão de não se importar com uma situação ou pessoa.)Deixariam pra lá
"Ese asunto era tan complicado que todos decidieron dejarlo pasar."→ "Aquele assunto era tão complicado que todos decidiram o deixariam passar."(Used when something is abandoned due to being problematic or unimportant.)Would let it pass

Palavras facilmente confundidas

lo dejarían irlo pasarían por altolo ignoraríanlo olvidarían

Notas: Captura a ideia de ignorar ou não dar seguimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lo ignorarían·lo olvidarían·lo pasarían por alto

lo ignorarían: Implica não dar atenção ou considerar.lo olvidarían: Sugere a perda da memória ou a intenção de não lembrar.lo pasarían por alto: Indicates treating something as unimportant.

Antônimos

se ocuparían de ello·insistirían en ello

Regência e colocações

dejar pasar algo/a alguien

Él decidió dejar pasar las provocaciones.

Construção verbal padrão em espanhol.

dejar pasar + infinitivo

Decidimos dejar pasar discutir el asunto ahora.

Puede ir seguido de un verbo en infinitivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lo dejarían pasar' em espanhol, quando traduzida para o português, corresponde a 'deixariam pra lá'. O foco aqui é entender como o espanhol expressa essa ideia de abandono ou desinteresse, e como isso se reflete na percepção em português.

Conjugação verbal

Presentedejaría pasar, dejaríamos pasar, dejarían pasar
Pretéritodejé pasar, dejamos pasar, dejaron pasar
Particípiodejado pasar
deixariam-pra-la

EN: would leave it behind · ES: lo dejarían pasar

PalavrasConectando idiomas e culturas