deixasse-pra-la
Inglês
Palavras facilmente confundidas
let gogive upmove onNotas: Expressão idiomática equivalente a desistir ou não se preocupar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
release·abandon·forget about
release: Abandonar um objetivo ou esforço.abandon: Não dar atenção a algo.forget about: To stop thinking about or remembering someone or something.
Antônimos
hold on to·cling to·dwell on
Regência e colocações
let it go
You have to let it go.
Uso comum com o pronome 'it'.
let go of something/someone
She finally let go of her anger.
Pode ser seguido por 'of' e um substantivo.
let go
He decided to let go.
Used intransitively when the object is understood.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'let it go' em inglês, quando traduzida para o português como 'deixar pra lá', carrega a ideia de liberar algo, seja um problema, uma mágoa ou uma preocupação. É um convite à resignação ou ao esquecimento para alcançar a paz interior. A forma verbal 'deixasse' no português do Brasil, sendo do imperfeito do subjuntivo, pode ser usada em contextos hipotéticos que se alinham com a ideia de 'let it go'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dejar pasarignorarpasar por altoNotas: Equivalente a desistir ou não se importar com algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ignorar·descartar·omitir
ignorar: Abandonar um esforço ou intenção.descartar: Não dar atenção a algo ou alguém.omitir: No incluir o mencionar algo.
Antônimos
insistir·enfrentar·dar importancia
Regência e colocações
dejarlo pasar
Ante la crítica, decidió dejarlo pasar.
O pronome 'lo' refere-se à situação ou problema.
dejar pasar algo
No puedes dejar pasar esta oportunidad.
Pode-se especificar o que está sendo deixado passar.
dejar pasar por alto
Prefirió dejar pasar por alto su error.
Sinónimo de ignorar o no darse cuenta.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejarlo pasar' em espanhol, quando traduzida para o português do Brasil como 'deixar pra lá', significa não dar importância a algo, deixar que uma situação ocorra sem intervir ou sem se preocupar excessivamente. É uma forma de demonstrar indiferença ou resignação. O uso do subjuntivo 'deixasse' em português pode se referir a uma ação hipotética ou desejada que se alinha com essa ideia de não se importar.
Conjugação verbal
EN: let it go · ES: dejarlo pasar