Palavras
Traduzir de:

deixaste-pra-la

InglêsInglês

give up on(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He wanted to travel, but with the crisis, he gave up on it."→ "Ele queria viajar, mas com a crise, deixou-pra-lá."
"He wanted to be a musician, but he ended up giving up on it."(Indica a desistência de um plano ou objetivo.)Deixar pra lá
"There's no point worrying about it, it's better to just let it go."(Sugere não dar importância a algo, ignorar ou esquecer.)Deixar pra lá

Palavras facilmente confundidas

give upquitabandonlet go

Notas: A expressão 'give up on' é a tradução mais próxima para o sentido de desistir de algo ou alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give up·abandon·ignore·forget about

give up: Desistir de tentar fazer algo.abandon: Abandonar ou deixar algo/alguém.ignore: Não dar atenção ou não reconhecer.forget about: Parar de pensar ou lembrar.

Antônimos

insist on·persist in·care about

Regência e colocações

give up on someone/something

Don't give up on your dreams.

Requer a preposição 'on' seguida de substantivo ou pronome.

give up + gerund

He gave up smoking last year.

Usado quando a ação abandonada é um verbo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give up on' em inglês é usada para indicar a cessação de esforços ou esperança em relação a algo ou alguém. Implica uma decisão de não mais tentar ou acreditar. O sentido de 'deixar pra lá' em português pode abranger tanto a desistência de um objetivo quanto a decisão de não se importar com algo, sendo 'give up on' mais focado na primeira acepção, enquanto 'let it go' ou 'not care about' se aproximam da segunda.

Conjugação verbal

Infinitivoto give up on
Presentegive up on / gives up on
Passadogave up on
Particípiogiven up on
Gerúndiogiving up on

EspanholEspanhol

renunciar a(verbo)
Exemplos de uso
"Él quería viajar, pero con la crisis, renunció a ello."→ "Ele queria viajar, mas com a crise, deixou-pra-lá."(Usado para indicar desistência de um plano ou ideia.)
"Es necesario renunciar a ciertos lujos para alcanzar grandes metas."→ "It is necessary to give up certain comforts to achieve great goals."(Indica a desistência de algo em prol de um objetivo maior.)Renunciar a
"Él decidió renunciar a su puesto de director."→ "He decided to resign from the position of director."(Significa deixar um cargo ou posição.)Renunciar ao cargo

Palavras facilmente confundidas

abandonardimitirdejardesistir de

Notas: A expressão 'renunciar a' é uma tradução adequada para o sentido de desistir de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abdicar·dimitir·desistir de

abdicar: Desistir de algo ou alguém.dimitir: Abandonar um plano, local ou pessoa.desistir de: Deixar um cargo ou posição formal.

Antônimos

insistir en·mantener·asumir

Regência e colocações

renunciar a algo

Renunció a sus derechos como heredero.

O objeto direto é introduzido pela preposição 'a'.

renunciar a + infinitivo

Renunció a seguir luchando.

Indica a desistência de realizar uma ação.

resign from something

He resigned from his position as CEO.

Requires the preposition 'from'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'renunciar a' em português é mais formal que 'deixar pra lá' e implica uma decisão consciente de abandonar algo, seja um direito, um bem, um cargo ou um plano. Geralmente, está associado a um sacrifício ou a uma escolha deliberada. Pode ser sinônimo de desistir, abdicar ou demitir-se, dependendo do contexto. A preposição 'a' é essencial na regência.

Conjugação verbal

Presenteyo renuncio a, tú renuncias a, él/ella renuncia a, nosotros renunciamos a, vosotros renunciáis a, ellos/ellas renuncian a
Pretéritoyo renuncié a, tú renunciaste a, él/ella renunció a, nosotros renunciamos a, vosotros renunciasteis a, ellos/ellas renunciaron a
Particípiorenunciado a
deixaste-pra-la

EN: give up on · ES: renunciar a

PalavrasConectando idiomas e culturas