Palavras
Traduzir de:

deixastes-fluir

InglêsInglês

let flow(verb phrase)

Flexões

let it flowallowed to flow
Exemplos de uso
"You let the conversation flow where it wanted."→ "Vocês deixastes-fluir a conversa para onde ela quisesse."
"The artist decided to let flow his inspiration onto the canvas."→ "O artista decidiu deixar fluir sua inspiração na tela."(Descrição do processo criativo de um artista.)Processo Criativo Artístico
"It's important to let flow the emotions you feel, rather than suppressing them."→ "É importante deixar fluir as emoções que você sente, em vez de suprimi-las."(Conselho sobre saúde mental e bem-estar emocional.)Saúde Emocional e Expressão
"The water was allowed to let flow freely through the aqueduct."→ "A água foi deixada para fluir livremente pelo aqueduto."(Descrição de engenharia hidráulica antiga.)Sistemas de Aquedutos

Palavras facilmente confundidas

allow to flowlet it gorelease

Notas: A tradução literal 'you left flow' não é idiomática. 'Let flow' ou 'allowed to flow' capturam melhor o sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow to flow·give vent to·release

allow to flow: Sinônimo direto, enfatiza a permissão.give vent to: Usado principalmente para sentimentos ou ideias.release: Implica remover restrições.

Antônimos

contain·suppress·block

Regência e colocações

let something flow

Let the music flow.

O objeto direto ('something') é o que se permite fluir.

let flow through something

Let the water flow through the pipes.

Indica o meio pelo qual algo flui.

let flow into something

Let your ideas flow into the project.

Sugere a direção ou o destino do fluxo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'let flow' em inglês é amplamente utilizada para descrever a ação de permitir que algo se mova, se desenvolva ou se expresse sem restrições. No contexto cultural anglófono, ela pode ser associada à espontaneidade, à aceitação do fluxo natural das coisas, ou à liberação de energia contida. É comum em contextos que envolvem criatividade, emoções, processos naturais e até mesmo em discussões sobre gerenciamento de tempo ou fluxo de trabalho, onde a ideia é não criar barreiras desnecessárias. A nuance principal é a ausência de intervenção forçada ou controle excessivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto let flow
Presentelet flow / lets flow
Passadolet flow
Particípiolet flow
Gerúndioletting flow

EspanholEspanhol

dejaste fluir(verbo)

Flexões

dejaron fluir
Exemplos de uso
"Dejasteis fluir la conversación hacia donde quisiera."→ "Vocês deixastes-fluir a conversa para onde ela quisesse."(Indica a permissão para que algo siga seu curso.)
"The artist decided to let flow his inspiration onto the canvas."→ "O artista decidiu deixar fluir sua inspiração na tela."(Descrição do processo criativo de um artista.)Processo Criativo Artístico
"It's important to let flow the emotions you feel, rather than suppressing them."→ "É importante deixar fluir as emoções que você sente, em vez de suprimi-las."(Conselho sobre saúde mental e bem-estar emocional.)Saúde Emocional e Expressão
"The water was allowed to let flow freely through the aqueduct."→ "A água foi deixada para fluir livremente pelo aqueduto."(Descrição de engenharia hidráulica antiga.)Sistemas de Acueductos

Palavras facilmente confundidas

dejaste correrpermitiste fluirdejaste que fluyera

Notas: A forma 'dejasteis' é a conjugação de 'vosotros' (vós), que é mais comum na Espanha. No contexto latino-americano, seria 'dejaron fluir' (eles/vocês) ou 'dejaste fluir' (tu).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permitir que fluya·dar rienda suelta a·liberar

permitir que fluya: Enfatiza a permissão e o movimento contínuo.dar rienda suelta a: Sugere concordância com o desenvolvimento natural.liberar: Foca na ação de soltar ou liberar.

Antônimos

contener·reprimir·bloquear

Regência e colocações

dejar fluir algo

Let the water flow down the drain.

O objeto direto ('algo') é o que se permite fluir.

dejar fluir en algo

Let your imagination flow into the story.

Indica o domínio ou contexto onde o fluxo ocorre.

dejar fluir de algo

Let sadness flow from your eyes.

Sugere a origem ou a manifestação do que flui.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejaste fluir' em espanhol, assim como seu equivalente em português, evoca a ideia de permitir que algo siga seu curso natural. No contexto hispânico, essa construção pode carregar nuances de espontaneidade, aceitação ou até mesmo de uma certa passividade diante de eventos ou sentimentos. É frequentemente usada para descrever a liberação de emoções, a progressão de processos naturais ou a manifestação de criatividade sem impedimentos. A ênfase está na ausência de controle ou resistência ativa, permitindo que a energia ou a substância se mova livremente.

Conjugação verbal

Infinitivoto let flow
Presentelet flow / lets flow
Passadolet flow
Particípiolet flow
Gerúndioletting flow
deixastes-fluir

EN: let flow · ES: dejaste fluir

PalavrasConectando idiomas e culturas