Palavras
Traduzir de:

deixava-claro

InglêsInglês

make clear(verb phrase)

Flexões

made clearmaking clear
Exemplos de uso
"He made it clear that he disagreed with the proposal."→ "Ele deixava claro que não concordava com a proposta."
"The report made it clear that the company was in financial difficulties."→ "O relatório deixava claro que a empresa estava em dificuldades financeiras."(Nota de registo em inglês.)Corporate Financial Analysis
"He made his intentions clear from the beginning."→ "Ele deixou claro suas intenções desde o início."(Nota de registo em inglês.)Assertive Communication

Palavras facilmente confundidas

clarifyexplainstateensure

Notas: Equivalente a tornar algo explícito ou compreensível.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clarify·demonstrate·specify

clarify: Tornar algo mais fácil de entender, adicionando detalhes ou explicações.demonstrate: Mostrar algo de forma convincente ou inquestionável.specify: Indicar detalhes precisos ou requisitos.

Antônimos

obscure·confuse

Regência e colocações

make [something] clear

Please make your requirements clear.

O objeto direto ('your requirements') precede 'clear'.

make clear to [someone]

I want to make it clear to you that this is not acceptable.

Indica a pessoa a quem a clareza é dirigida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'make clear' em inglês é um verbo frasal direto que significa tornar algo explícito e fácil de entender. É frequentemente usada para garantir que a comunicação seja eficaz e que não haja mal-entendidos. A ênfase está na clareza e na ausência de ambiguidade, sendo aplicável em diversos contextos, desde instruções simples até declarações formais.

Conjugação verbal

Infinitivoto make clear
Presentemake clear / makes clear
Passadomade clear
Particípiomade clear
Gerúndiomaking clear

EspanholEspanhol

dejar claro(locución verbal)

Flexões

dejó clarodejando claro
Exemplos de uso
"Dejó claro que no estaba de acuerdo con la propuesta."→ "Ele deixava claro que não concordava com a proposta."(Indica que algo foi tornado explícito ou óbvio.)
"El informe dejaba claro que la empresa estaba en dificultades financieras."→ "O relatório deixava claro que a empresa estava em dificuldades financeiras."(Nota de registro em espanhol.)Análisis Financiero Corporativo
"Él dejó claras sus intenciones desde el principio."→ "Ele deixou claro suas intenções desde o início."(Nota de registro em espanhol.)Comunicación Asertiva

Palavras facilmente confundidas

aclararexplicarmanifestarasegurar

Notas: Equivalente a tornar algo explícito ou compreensível.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aclarar·evidenciar·explicitar

aclarar: Tornar algo mais fácil de entender, adicionando detalhes ou explicações.evidenciar: Mostrar algo de forma convincente ou inquestionável.explicitar: Indicar detalhes ou requisitos precisos.

Antônimos

ocultar·confundir

Regência e colocações

dejar claro [algo]

Por favor, deja claras tus necesidades.

O objeto direto ('tus necesidades') precede 'claro'.

dejar claro a [alguien]

Quiero dejarte claro que esto no es aceptable.

Indica a pessoa a quem a clareza é dirigida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar claro' em espanhol é um verbo que significa tornar algo explícito e fácil de entender. É frequentemente usada para garantir que a comunicação seja eficaz e que não haja mal-entendidos. A ênfase está na clareza e na ausência de ambiguidade, sendo aplicável em diversos contextos, desde instruções simples até declarações formais.

Conjugação verbal

Presentedejo claro, dejas claro, deja claro, dejamos claro, dejáis claro, dejan claro
Pretéritodejé claro, dejaste claro, dejó claro, dejamos claro, dejasteis claro, dejaron claro
Particípiodejado claro
deixava-claro

EN: make clear · ES: dejar claro

PalavrasConectando idiomas e culturas