Palavras
Traduzir de:

deixava-rolar

InglêsInglês

let it roll(verb phrase)
Exemplos de uso
"Don't worry too much about the outcome, just let it roll."→ "Não se preocupe muito com o resultado, apenas deixe rolar."
"The band was excited and just let the music roll all night."→ "The band was excited and let the sound roll throughout the night."(Neste caso, 'deixar rolar' significa permitir que algo se desenvolva livremente, sem interrupções ou controle excessivo.)Deixar rolar o som
"He's a pretty laid-back guy; he tends to let it roll and doesn't sweat the small stuff."→ "He's a chill guy, always lets it roll and doesn't worry about problems."(Descreve uma pessoa com uma atitude relaxada e despreocupada diante da vida.)Deixar rolar

Palavras facilmente confundidas

let it gogo with the flowroll with it

Notas: Similar a 'let it happen' ou 'go with the flow'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow it to happen·proceed naturally

allow it to happen: Permitir que algo ocorra sem intervenção.proceed naturally: Deixar que os eventos sigam seu curso natural.

Antônimos

stop it·control it

Regência e colocações

let it roll

The party was going well, so we just let it roll.

Uso comum como expressão idiomática sem objeto direto explícito.

let [something] roll

The director let the applause roll after the performance.

Permite que algo (som, risada, etc.) continue sem interrupção.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'let it roll' em inglês carrega uma conotação de fluidez e espontaneidade, muitas vezes associada a situações musicais ou a uma abordagem despreocupada da vida. É um convite a não resistir ao fluxo natural dos acontecimentos.

Conjugação verbal

Infinitivoto let it roll
Presentelet it roll
Passadolet it roll
Particípiolet it roll
Gerúndioletting it roll

EspanholEspanhol

dejar que ruede(frase verbal)
Exemplos de uso
"No te preocupes tanto, solo deja que ruede."→ "Não se preocupe tanto, apenas deixe rolar."(Indica uma atitude de não intervenção e aceitação do fluxo natural dos acontecimentos.)
"El jefe dijo que dejáramos que el proyecto ruede por ahora, sin prisas."→ "The boss said to let the project roll for now, without rushing."(Indica uma permissão para que algo progrida sem intervenção ou aceleração.)Deixar que ruede
"En lugar de preocuparse, decidió dejar que la vida ruede y ver qué pasa."→ "Instead of worrying, he decided to let life roll and see what happens."(Sugere uma atitude de aceitação e observação passiva dos eventos.)Deixar que a vida ruede

Palavras facilmente confundidas

dejar pasardejar correrseguir la corriente

Notas: Transmite a ideia de não interferir e permitir que as coisas aconteçam.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permitir que continúe·no intervenir

permitir que continúe: Dar permissão para que algo continue.no intervenir: Abster-se de agir ou controlar.

Antônimos

interrumpir·acelerar

Regência e colocações

dejar que [algo] ruede

El entrenador decidió dejar que el balón ruede sin hacer cambios.

Usado com um objeto direto que representa a ação ou o objeto em movimento.

dejar que ruede

Ante la duda, lo mejor es dejar que ruede.

Uso mais geral, referindo-se a uma situação ou processo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar que ruede' em espanhol, assim como suas equivalentes em outras línguas, evoca uma sensação de fluidez e ausência de controle. É frequentemente usada em contextos informais para descrever uma abordagem relaxada diante de situações que não exigem intervenção imediata.

Conjugação verbal

Presentedejo que ruede, dejas que ruede, deja que ruede, dejamos que ruede, dejáis que ruede, dejan que ruede
Pretéritodejé que rodara, dejaste que rodara, dejó que rodara, dejamos que rodara, dejasteis que rodara, dejaron que rodara
Particípiodejado rodar
deixava-rolar

EN: let it roll · ES: dejar que ruede

PalavrasConectando idiomas e culturas