Palavras
Traduzir de:

deixei-cair

InglêsInglês

I dropped(verbo)

Flexões

drop
Exemplos de uso
"I dropped the glass."→ "Eu deixei-cair o copo."
"I dropped the glass of water accidentally."→ "Eu deixei-cair o copo de água sem querer."(Nota de registo sobre o uso de 'drop' em inglês.)Uso de 'drop' em inglês
"The government let the amendment proposal fall."→ "O governo deixou-cair a proposta de emenda."(Nota sobre a expressão 'let fall' em inglês.)Uso de 'let fall' em inglês

Palavras facilmente confundidas

I let fallI releasedI fell

Notas: A tradução mais comum e natural para 'deixei-cair' no sentido de deixar algo cair acidentalmente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

knocked over·let slip

knocked over: Implies a more forceful or clumsy action of causing something to fall.let slip: Often used for dropping something held, especially unintentionally.

Antônimos

held

Regência e colocações

drop something

He dropped the keys.

Nota sobre a regência do verbo 'drop' em inglês.

let something drop

The company let the old model drop.

Nota sobre a regência da expressão 'let drop' em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'I dropped' em inglês, correspondente a 'deixei-cair' em português, é amplamente utilizado para descrever a ação de deixar algo cair, seja de forma acidental ou intencional. A nuance de abandonar um projeto ou ideia é expressa por outras construções, como 'let it drop'. A primeira pessoa do singular no passado simples ('I dropped') é a forma mais comum para relatar essa ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto drop
PresenteI drop
PassadoI dropped
Particípiodropped
Gerúndiodropping

EspanholEspanhol

Dejé caer(verbo)

Flexões

dejar caer
Exemplos de uso
"Dejé caer el libro."→ "Eu deixei-cair o livro."(Expressão direta para a ação de deixar algo cair.)
"Dejé caer el vaso de agua sin querer."→ "Eu deixei-cair o copo de água sem querer."(Nota sobre o uso de 'dejé caer' em espanhol.)Uso de 'dejé caer' em espanhol
"El gobierno dejó caer la propuesta de enmienda."→ "O governo deixou-cair a proposta de emenda."(Nota sobre a expressão 'dejar caer' em espanhol.)Uso de 'dejar caer' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

Se me cayóTiréSolté

Notas: Tradução literal e comum para a ação de deixar cair.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tiré·se me cayó

tiré: Puede implicar un acto más deliberado de lanzar o tirar algo.se me cayó: Enfatiza la involuntariedad de la caída, similar a 'se me cayó'.

Antônimos

sostuve

Regência e colocações

dejar caer algo

Dejé caer las llaves.

Nota sobre a regência do verbo 'dejar caer' em espanhol.

dejar caer una idea/propuesta

Decidieron dejar caer la idea por falta de presupuesto.

Nota sobre a regência de 'dejar caer' com ideias/propostas em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'Dejé caer' em espanhol, correspondente a 'deixei-cair' em português, é usada tanto para a ação física de derrubar algo quanto para a ideia de abandonar ou não dar seguimento a algo. A primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples ('dejé caer') indica que a ação foi realizada pelo falante no passado.

Conjugação verbal

Presenteyo dejo caer, tú dejas caer, él/ella deja caer, nosotros/nosotras dejamos caer, vosotros/vosotras dejáis caer, ellos/ellas dejan caer
Pretéritoyo dejé caer, tú dejaste caer, él/ella dejó caer, nosotros/nosotras dejamos caer, vosotros/vosotras dejasteis caer, ellos/ellas dejaron caer
Particípiodejado caer
deixei-cair

EN: I dropped · ES: Dejé caer

PalavrasConectando idiomas e culturas