Palavras
Traduzir de:

deixei-claro

InglêsInglês

make clear(verb phrase)

Flexões

made clearmaking clear
Exemplos de uso
"I have made it clear that I do not agree with this decision."→ "Eu já deixei claro que não concordo com essa decisão."
"Please make your intentions clear before we proceed."→ "A frase em inglês 'make clear' significa comunicar algo explicitamente."(Explicação do significado da expressão em inglês.)Significado de 'make clear'
"The company made it clear that overtime would not be compensated."→ "A empresa deixou claro que horas extras não seriam compensadas."(Stating a policy or decision unequivocally.)Make clear | Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

make it clearclarifyexplain

Notas: A expressão 'make it clear' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clarify·state explicitly·make evident

clarify: Tornar algo mais fácil de entender.state explicitly: Dizer algo de forma muito clara e direta, sem margem para dúvidas.make evident: To show or express something clearly.

Antônimos

obscure·imply·confuse

Regência e colocações

make something clear

He made his position clear on the matter.

O objeto direto ('something') é o que se torna explícito.

make clear to someone

She made it clear to the team that punctuality was essential.

Indica o destinatário da comunicação explícita.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'make clear' corresponde diretamente ao português 'deixar claro'. Ambas as expressões são usadas para enfatizar a necessidade de comunicação explícita e a ausência de ambiguidades. O uso de 'make clear' é frequente em contextos onde a precisão da informação é crucial, como em instruções, avisos ou declarações formais.

Conjugação verbal

Infinitivoto make clear
Presentemake clear / makes clear
Passadomade clear
Particípiomade clear
Gerúndiomaking clear

EspanholEspanhol

dejar claro(locución verbal)

Flexões

dejé clarodejando claro
Exemplos de uso
"He dejado claro que no estoy de acuerdo con esta decisión."→ "Eu já deixei claro que não concordo com essa decisão."(Expressão idiomática comum para indicar que algo foi comunicado sem ambiguidade.)
"Dejé claro que no estoy de acuerdo con esa decisión."→ "A expressão em espanhol 'dejar claro' significa tornar algo explícito."(Explicação do significado da expressão em espanhol.)Significado de 'dejar claro'
"El profesor dejó claras las reglas del trabajo para toda la clase."→ "O professor deixou claras as regras do trabalho para toda a turma."(Asegurar que las instrucciones se comprendan sin ambigüedades.)Uso de 'dejar claro'

Palavras facilmente confundidas

dejarlo claroaclararmanifestar

Notas: Equivalente direto da locução em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aclarar·manifestar·poner de manifiesto

aclarar: Tornar algo mais fácil de entender.manifestar: Comunicar algo de forma direta e sem ambiguidades.poner de manifiesto: Exponer o declarar algo claramente.

Antônimos

ocultar·sugerir

Regência e colocações

dejar claro algo

Dejó claro su desacuerdo.

O objeto direto ('algo') é o que se torna explícito.

dejar claro a alguien

Le dejé claro que no habría más retrasos.

Indica o destinatário da comunicação explícita.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejar claro' em espanhol é equivalente ao português 'deixar claro' e ao inglês 'make clear'. Seu uso é fundamental para garantir que a comunicação seja precisa e que não haja espaço para interpretações equivocadas. É uma expressão versátil, aplicável em diversos contextos, desde conversas informais até documentos oficiais.

Conjugação verbal

Presentedejo claro, dejas claro, deja claro, dejamos claro, dejáis claro, dejan claro
Pretéritodejé claro, dejaste claro, dejó claro, dejamos claro, dejasteis claro, dejaron claro
Particípiodejado claro
deixei-claro

EN: make clear · ES: dejar claro

PalavrasConectando idiomas e culturas