deixei-perder
Inglês
Flexões
let it goPalavras facilmente confundidas
I lost itI gave it upI released itNotas: A tradução mais próxima para o sentido de 'permitir que algo se perdesse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
released·abandoned·forgave
released: Sugere a liberação de algo que estava preso.abandoned: Indica a renúncia à necessidade de manter o controle.forgave: Mostra resignação diante de um resultado negativo.
Antônimos
held on to·clung to·maintained control
Regência e colocações
let go of something
He finally let go of his past regrets.
O objeto é aquilo que está sendo liberado.
let someone go
The company had to let several employees go due to budget cuts.
Refere-se a permitir que uma pessoa saia ou escape.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'I let it go' em inglês, quando traduzida para o português como 'eu deixei ir', foca na ideia de liberação, seja de um objeto físico, de uma emoção, ou de uma situação. Diferente de 'deixei perder', que implica uma falha em evitar um dano, 'let go' pode ser uma escolha ativa de se desapegar ou aceitar uma circunstância.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dejé perderPalavras facilmente confundidas
dejéperdípermití perderNotas: Tradução direta e comum para o conceito.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
permití que se perdiera·no evité la pérdida·desaproveché
permití que se perdiera: Enfatiza la acción de permitir que algo se pierda.no evité la pérdida: Destaca la falta de acción para prevenir un resultado negativo.desaproveché: Indica que no se sacó provecho de una situación o recurso.
Antônimos
aseguré·recuperé·salvé
Regência e colocações
dejar perder algo
Dejé perder el autobús por un minuto.
O objeto direto é a coisa que foi perdida.
dejar perder la ocasión
Dejé perder la ocasión de comprar las entradas.
Refere-se a uma oportunidade que não foi aproveitada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dejé perder' em espanhol, assim como em português, descreve uma ação passada onde o sujeito permitiu que algo fosse perdido. Pode carregar um tom de arrependimento ou de reconhecimento de uma falha em agir. A primeira pessoa do singular no pretérito perfeito simples ('dejé') indica que o falante foi o agente dessa inação que resultou na perda.
Conjugação verbal
EN: I let it go · ES: dejé perder