deixo-de-dizer
Inglês
Flexões
refrain from sayingrefrained from sayingrefraining from sayingPalavras facilmente confundidas
to omitto hold backto keep silentNotas: The Portuguese construction 'deixo-de-dizer' is a specific verbal form implying an intentional omission.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to hold back·to omit
to hold back: Restringir-se de fazer ou dizer algo.to omit: Deixar de fora ou excluir algo, intencionalmente ou por negligência.
Antônimos
to speak out·to disclose
Regência e colocações
refrain from + gerund
Please refrain from smoking in this area.
Uso comum com verbos no gerúndio.
refrain from saying something
He refrained from saying anything controversial.
Omissão de uma declaração específica.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to refrain from saying' corresponde à ideia de abster-se de falar ou omitir algo intencionalmente. É frequentemente usada para descrever uma escolha consciente de não expressar uma opinião, informação ou sentimento, seja por discrição, cautela, ou para evitar conflitos. A nuance está na voluntariedade da omissão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dejo de decirdejé de decirdejando de decirPalavras facilmente confundidas
omitircallarseabstenerse de hablarNotas: La construcción portuguesa 'deixo-de-dizer' es una forma verbal específica que implica una omisión intencionada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
omitir·abstenerse de hablar
omitir: Ato de não se manifestar verbalmente sobre algo.abstenerse de hablar: Deixar de fora ou excluir algo, intencionalmente ou por negligência.
Antônimos
hablar abiertamente·revelar
Regência e colocações
dejar de + infinitivo
Dejó de decir la verdad para protegerse.
Uso comum com verbos no infinitivo.
dejar de decir algo
Él dejó de decir lo que pensaba sobre el proyecto.
Omissão de uma declaração específica.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dejar de decir' refere-se à ação de omitir ou reprimir algo que seria esperado ou necessário dizer. Implica uma escolha consciente de não expressar uma informação, opinião ou comentário, muitas vezes por cautela, discrição ou para evitar consequências. A nuance está na intencionalidade da omissão.
Conjugação verbal
EN: to refrain from saying · ES: dejar de decir